誤譯 的英文怎麼說
中文拼音 [wùyì]
誤譯
英文
misintepret-
Winston churchill, today an idealized hero of history, was in his time variously considered a bombastic blunderer, an unstable politician, an intermittently inspired orator, a reckless self - dramatizer, and a warmongering drunkard
譯文:溫斯頓.邱吉爾今天是一個理想化的歷史英雄,但當時卻看成是一個愛唱高調但常犯錯誤的人,搖擺不定的政客,有幾分才氣的演說家,輕率的裝腔作勢者,以及販賣戰爭的酒徒The compiler contains new diagnostic error messages for bean - style properties, custom attributes, generics, assemblies, and cls - compliancy
編譯器包含用於bean樣式屬性、自定義屬性、泛型、程序集和cls遵從性的新的診斷錯誤信息。1965 fuller theological seminary : some professors no longer confess in the bible ' s inerrancy ; a church history prof. translated karl barth ' s church dogmatics into english
1965富樂神學院教授不願清楚承認聖經無誤;歷史教授翻譯巴特的神學著作等。Chapter 3 discusses the modules used in the fh - mpsk and fh - / 4dqpsk systems. these modules include : duc / ddc ( digital up converter / digital down converter ), nyquist flitter, burst start detection, interpolation module, pll ( phase locked loop ), pll error extraction, initial phase correction and the coding and decoding for tcm
第三章主要討論了跳頻模式下fh - mpsk和fh - 4dqpsk系統中各個模塊的設計,這些模塊包括:上下變頻器、奈奎斯特濾波器、信號到達檢測、插值模塊、通用環路、各環路誤差提取方法、初始相位校正和tcm編譯碼。The columns and rows are constrained by each other. the simulations over binary symmetric channe ( lbsc ) and gilbert - elliott channel ( gec ) shows the performance is great improved, especially over burst error channel peak signal to noise ratio ( psnr ) is improved more. it is tried to be used in wireless communication system
模擬結果表明,採用行列交替約束的約束維特比譯碼以後,性能得到較大的提升,尤其在突發錯誤通道中,傳輸的圖像經乘積編碼進行通道編碼與譯碼后峰值信噪比有明顯的提高。On the pragmatic failure and equivalence of the honorifics and terms of humility in the chinese - english translation
謙稱在漢譯英中的語用失誤與語用等值Subjectivity of the translator and intentional mistranslation
譯者的主體性與有意誤譯" now, madame, " continued debray, first opening the closet, then the chest ; - " now, madame, here are 800 notes of 1, 000 francs each, resembling, as you see, a large book bound in iron ; to this i add a certificate in the funds of 25, 000 francs ; then, for the odd cash, making i think about 110, 000 francs, here is a check upon my banker, who, not being m. danglars, will pay you the amount, you may rest assured.
現在,夫人, 」德布雷打開衣櫃,拿出錢箱打開,繼續說, 「現在,夫人,這是八百張一千法郎的鈔票,你看,象是一本裝訂好的畫冊:此外,還有一筆二萬五千法郎的股息,余數,大概還有十一萬法郎原著計算錯誤。譯注,這是一張開給我的銀行家的支票,他,是會照數付給你的,你大可放心。 」Catching the meaning of words literally from the context in freanch - chinese translation leads to the major reasons of misunderstanding and mustranslation, and this is ofter caused by failure to understand the polysemy of words, the collocation meaning of words, jargons established by usage, figurative sense of words, words ' extended meaning, words bearing historical and religious senses, as well as the specific pragmatical meaning of words in certain context
摘要望文生義所致誤解誤譯,主要有如下幾種情形:不了解詞匯的多義性和搭配意義;不懂約定俗成的術語行話;不明白轉義、引申義、 ?史或宗教意義;不清楚詞語在上下文中的具體語用意義。In english - chinese translation, cultural difference should not be ignored
在英漢互譯中忽視文化差異,必然會導致誤譯、錯譯。She scrupulously [ 3 ] reworks translations of ancient texts to make them comprehensible, spotting mistranslations and misapprehensions galore [ 4 ]
她挑出古文翻譯中的大量錯譯和誤譯之處,並重新進行了一絲不茍的翻譯,使之易於理解。This paper divides mistranslation ( mistaken translation ) into two categories : positive and negative
摘要誤譯分為積極性誤譯和消極性誤譯兩類。Mistranslations of lu xun ' s japanese letters
關于魯迅日文書信的誤譯等On factors that may lead to mistranslation
論翻譯中導致誤譯的因素Comments on nida ' s translation theories
奈達翻譯定義的誤譯與糾正On misinterpretations emerging in english - chinese translation
論英漢翻譯過程中產生誤譯的幾種現象On chinese literary translation
重釋誤譯Analysis representative mistranslations in the publicizing efforts of sw ethnic culture
西南民族文化對外宣傳中的幾個典型誤譯辨析Some experts say the protein is directly linked to fatty plaque buildup in the arteries leading to the heart
一些專家(說:此處轉義為「認為」比較符合語境)這種蛋白與主動脈(誤譯!David beckham is still talking to real madrid about a new contractand reports to the contrary follow misinterpreted comments byreal ' s sporting director, the club and the player ' s spokesman saidon wednesday
大衛.貝克漢姆還在就他與皇家馬德里隊的續約問題與該隊的老闆談判。星期三貝克漢姆的發言人說,皇家馬德里隊的競技部主任關于貝可漢姆去留問題的評論被誤譯了。分享友人