說了也沒用 的英文怎麼說

中文拼音 [shuōyòng]
說了也沒用 英文
doesn』t matter what you say
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • 沒用 : absence
  1. He watched her too closely, and too anxiously, to have much of what john barton called "spunk" in him.

    他就一直如醉如癡地盯住她看,約翰巴頓的話來,連一點「神氣」
  2. He was entranced by illumination, and did not hear the " bughouse, " whispered by jim, nor see the anxiety on his sister s face, nor notice the rotary motion of bernard higginbotham s finger, whereby he imparted the suggestion of wheels revolving in his brother - in - law s head

    這種大徹大悟使他出神,有聽見吉姆在悄悄「神經病」 ,有看見他姐姐臉上的焦慮表情,注意到帕納德希金波坦手指在畫著圓圈,暗示他小舅子的腦袋裡有些亂七八糟的輪子在轉動。
  3. It includes kitchen and parlour, generally ; but i believe at wuthering heights the kitchen is forced to retreat altogether into another quarter : at least i distinguished a chatter of tongues, and a clatter of culinary utensils, deep within ; and i observed no signs of roasting, boiling, or baking, about the huge fireplace ; nor any glitter of copper saucepans and tin cullenders on the walls

    一般所謂屋子是把廚房和大廳都包括在內的但是我認為在呼嘯山莊里,廚房是被迫撤退到另一個角落裡去至少我辨別出在頂裏面有喋喋的話聲和廚房具的磕碰聲而且在大壁爐里我並看出燒煮或烘烤食物的痕跡,墻上有銅鍋和錫濾鍋之類在閃閃發光。
  4. Secondly, its content hasconflict with the system and it can make the system to a downfall. among the three characters. information organization is the most impotw andstable while benifit organization and control lbject embody the artificial operatingcharatel ii. fundamental causes of medium ' s industriazationwth the development of huznan societyindustry revolution happened in thewest accelerated society productivity and solved the technical obstacles of publicconununication meditun. bourgeois was becoming stronger and stronger andovercame feudality at last. wth the victory of bourgeois, market economy was devoloing quickly. thepublic communication medium of capitalism are now pursuing benefits bothobjectively and subjectively but it is impossible in the past and accomplished theprocess of early industriaiization. ' it is discussed from chinese public communication medium - - - - newspaper ' semergence, developing process and its sinuosityit comes to a conclusion that thefundarnental cause of the public communication medium is that benefit and controlinieract each other. that is to saywhen benefit is stronger control is weaker and viceversa. lll. the proccss of chincse mcdium and individual devclopmcntl. under the functions of intemal prusuing benefit desire and pursuing benefitcondition, it appeared the upsurge that newspapermen set up newspaper and new tvstation was set tip from l979 to l982. 2. the upsurge of a series of tv channel and enlargement in newspapel3. the cooperation of post and delivery and owning delivery also gives a rapiddevolopment to newspapers. 4. the strengthening of individual collectivization embodies that theindustrialization gets on a new stage. 5. the illtemational fimds also ellter into

    資產階級的勝利,市場經濟得以迅速發展,資產階級的大眾傳播業主完成由過去不能追求、有條件追求經濟利益而變成主觀上努力追求,客觀條件上能夠追求經濟利益的轉變,從而完成大眾媒介最初的產業化過程。從中國大眾傳播媒介? ?報紙的產生,發展過程及其曲折等方面來論述,得出大眾傳播媒介產業化的最根本動因就是利益和控制的互動,就是利益強時控制則弱化,當控制強時則利益弱化。三、中國大眾傳播媒介產業化進程和個體發展第一、在自身獲利慾望及外在獲利條件的雙重作下,從1979年至1982發生在報業的第一次辦報熱潮和發生在廣播業電視業的建臺熱。
  5. Nettled not a little by l. boom as it incorrectly stated and the line of bitched type, but tickled to death simultaneously by c. p. m coy and stephen dedalus, b. a., who were conspicuous, needless to say, by their total absence to say nothing of m intosh, l. boom pointed it out to his companion b. a., engaged in stifling another yawn, half nervousness, not forgetting the usual crop of nonsensical howlers of misprints

    利布姆姑且照誤排的拼法以及整個一行排得一團糟的活字固然令人十分懊惱,同時查p .麥科伊和文學士斯蒂芬迪達勒斯正因為缺席,格外引人注目,這是不著穿膠布雨衣的人的事暫且不提。此事可把利布姆逗樂,並指給那位文學士看,忘記告訴他,報紙上經常出現的那些荒唐可笑的錯誤。
  6. It is in vain i represent that, before the sequestration of emigrant property, i had remitted the imposts they had ceased to pay ; that i had collected no rent ; that i had had recourse to no process

    我申辯我早在收外逃貴族財產之前就已豁免他們欠納的捐稅,有再收租,有訴諸法律,但仍然
  7. He had never been in a bank in his life, much less been in one on business, and he had a naive and childlike desire to walk into one of the big banks down in oakland and fling down his indorsed check for forty dollars

    他一輩子有進過銀行,更不去取錢。他有一種孩子氣的天真願望:大踏步走進奧克蘭一家大銀行,把已經背書好的四十元支票往櫃臺上一扔。
  8. " i beg your excellency s pardon for keeping you waiting, " said the man, in the roman dialect, " but i don t think i m many minutes after my time, ten o clock his just struck on the lateran.

    「勞先生久等,請原諒, 」那人羅馬土語道, 「但我想,我有遲到多久。聖琪安教堂的鐘剛剛敲過十點。 」
  9. " i doan know but maybe i could, mars tom ; but it s tolable dark in heah, en i ain got no use f r no flower, nohow, en she d be a pow ful sight o trouble.

    「我不知道,不過許能吧,湯姆少爺。不過這爾兒挺黑的。再,我養花有什麼,見叫人家刺眼,會惹出麻飯煩來。 」
  10. Well, what do you think ? the sharp - nosed soldier, called crow, said suddenly, in a squeaking and quavery voice, turning himself on one elbow behind the fire. if a mans sleek and fat, he just grows thin, but for a thin man its death. look at me, now

    那個被叫做烏鴉的士兵突然從火堆旁欠起身,尖細而顫抖的聲音: 「胖的拖瘦,瘦的拖死,就以我來吧,一點力氣, 」他突然面對司務長,堅決地, 」把我送到醫院去吧,我周身疼痛,骨頭架子都要散,不然早晚我都是要掉隊的」
  11. The mate calling for help, rush d however into the round - house, wounded as he was, and with his pistol shot the new captain thro the head, the bullet entring at his mouth, and came out again behind one of his ears ; so that he never spoke a word ; upon which the rest yielded, and the ship was taken effectually, without any more lives lost

    大副雖然受傷,還是一面呼救,一面沖進船長室,手槍朝新船長頭上就是一槍子彈從他嘴裏進去,從一隻耳朵後面出來,他再不出一句話。其餘的人看到這情形,都投降。於是,大船就這樣穩穩當當地奪過來,再有死一個人。
  12. It ' s a metaphor for unheeded advice or demand, just like a puff of wind passing the ear, without leaving any trace

    ,要求提起一點兒作,就像風兒從耳邊吹過,不留一點兒痕跡一樣。
  13. According to sunday ' s auto ies, there were no sig of physical abuse or trauma on the children - ages 7, 2, and 1 - and toxicology tests were pending " to see if they were poisoned or po ibly drugged, " hart said

    根據星期天的屍檢, 7歲、 2歲和1歲的3個孩子有證據顯示他們受虐待的痕跡,在他們身上有外傷,毒物學檢驗需要稍後進行「以驗證他們是否被毒死或者服某種藥物」 ,哈特
  14. But it was no use : it was double - locked. i then searched through the drawers where her trinkets and diamonds were normally kept. they opened without difficulty, but the jewel - cases had disappeared ? along with their contents, naturally

    接著我開始搜尋那些她平時盛放首飾和鉆石的抽屜,這些抽屜一下就打開,但是首飾盒不見,盒子裏面的東西不
  15. I uttered as little as possible against linton ; nor did i describe all his father s brutal conduct - my intentions being to add no bitterness, if i could help it, to his already overflowing cup

    我盡可能少反對林敦的話我把他父親的禽獸行為全描述出來-我的意是,只要我能夠,就不想在他那已經溢滿的苦杯中再增添苦味
  16. " i meant to, " he said, " but you know i forgot it until it was too late to do any good.

    「我是想這樣做的, 」他, 「可是你知道,我忘,等我想起來時,已經太晚,捎信。 」
  17. " there s no use crying over spilt milk, " she said. " it s too late.

    「無法挽回的事,哭, 」她, 「太遲。 」
  18. Doesn t matter what you say

    說了也沒用
  19. Bud yah re a nowt, and it s noa use talking - yah ll niver mend uh yer ill ways, bud goa raight tuh t divil, like yer mother afore ye

    可你就是出息,你一輩子改不,就等死後見魔鬼,跟你媽一樣! 」
  20. I vainly reminded him of his protracted abstinence from food : if he stirred to touch anything in compliance with my entreaties, if he stretched his hand out to get a piece of bread, his fingers clenched before they reached it, and remained on the table, forgetful of their aim

    我提醒他他很久吃東西,可,即使他聽我的勸告而動彈一下去摸摸什麼,即使他伸手去拿一塊麵包,他的手指在還有摸到的時候就握緊,而且就擺在桌上,忘記它的目的。
分享友人