調味牛肉 的英文怎麼說

中文拼音 [diàowèiniúròu]
調味牛肉 英文
flavoured beef
  • 調 : Ⅰ動詞1 (配合得均勻合適) harmonize; suit well; fit in perfectly 2 (使配合得均勻合適) mix; adju...
  • : Ⅰ名詞1 (味道) taste; flavour 2 (氣味) smell; odour; savour 3 (意味; 趣味) significance; int...
  • : 名詞1. (哺乳動物) cattle; ox 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物體內接近皮的部分的柔韌物質) meat; flesh 2 (某些瓜果里可以吃的部分) pulp; fles...
  • 調味 : sauce; flavour; season
  • 牛肉 : beef
  1. It ' s made from beef extract and malt, and contains other ingredients designed to tickle the doggy palate

    這種啤酒主要是由萃取物和麥芽做成的,然後還放了些能調動狗覺的添加劑。
  2. Huge meatballs made with beef and pork, fresh breadcrumbs, egg, dijon mustard, parmesan, garlic and onions covered with our slow cooked tomato sauce that is mixed with basil, oregano, sage, rosemary, thyme, garlic and onions on a french baguette

    法式麵包,內裹以用、豬、麵包屑、雞蛋、第戎芥末、巴馬乾酪、大蒜和洋蔥製成的大個圓,調配用慢火精心燉制的意式沙司(內含羅勒,至,鼠尾草,迷迭香,百里香,大蒜和洋蔥等多種成分) ,香滑美,回無窮。
  3. The cooking methods aim at creating tender, juicy meat with fulsome flavours regardless of the cut. classic and representative hong kong beef dishes are complemented with seasoning typical of cantonese cuisine. because of the expertise exhibited by hong kong cooks, beef dishes are always popular among overseas chinese and other travellers visiting hong kong

    香港的廚師善用隻的各個部位作素材,配以獨有的港式調及五花百門的烹調技巧,炮製出充滿道地風菜式由於烹煮得宜,訪港旅客甚至海外華人來港旅遊探親的時候,往往喜歡上館子,點叫港式口菜式,大快朵頤。
  4. After the seminar, we all tasted excellent mexican goulash prepared by one of fellow initiates

    會后我們一起品嘗了由同修烹調的美墨西哥燉素
  5. Luwei, which shih specializes in, is a uniquely chinese method of food preparation. various kinds of meat - such as beef tendon, tripe, and beef intestines - along with dried tofu, are stewed in a concoction of soy sauce, herbs and spices, producing a delicious flavor that makes a good accompaniment to liquor. 65 tungfeng st, taipei

    是中國菜中特有的烹調方法,用醬油與香料鹵出各種類的特殊風,史大德的鹵顯然是慢工出細活,讓醬香與五香穿透食物,肚豆乾,以及層層相套的腸,都是下酒的好菜。
  6. A scottish dish consisting of a mixture of the minced heart, lungs, and liver of a sheep or calf mixed with suet, onions, oatmeal, and seasonings and boiled in the stomach of the slaughtered animal

    哈吉司羊一種蘇格蘭菜,由綿羊或切碎的心,肺,肝與板油,洋蔥,燕麥片和調料混合在被屠宰動物的腹中煮熟而成
  7. For dogs, simply replace the vegecat mentioned below with vegedog. the vegecat vegekit, vegeyeast and digestive enzymes are necessary because, like meat, vegecat and vegekit contain taurine, which cats and kittens need to avoid blindness and heart failure. the vegeyeast supplies protein, b vitamins, flavor and a high acid content to prevent urinary failure, and the enzymes are living digestive enzymes that cats need for digestion

    食用成幼貓用素食vegecat vegekit素酵母vegeyeast和素消化道酵素digestive enzymes對貓狗很必要,因為成貓用素食vegecat和幼貓用素食vegekit含有類中含有的黃酸,可防止成貓和幼貓患眼盲及心臟病素酵母vegeyeast含有蛋白質維他命群調料和高酸性成分,可避免泌尿器官的病變而素消化道酵素digestive enzymes是貓消化時所需要的活性消化酵素。
  8. The dishes should largely be prepared with low - fat cooking methods. boiling, steaming, stewing, baking and simmering are some of the better ways to process the food. avoid deep - frying ( e. g., sweet and sour pork, deep - fried crab claws and deep - fried chicken ) and dishes added with a lot of condiments ( e. g.,

    菜式應盡量以清淡為主,烹調方法以白灼、清蒸、燉、 ?和?為佳,避免油炸(如咕嚕、炸蟹鉗和炸子雞等)和添加大量調料(如糖醋排骨、京醬炒柳)的菜式。
  9. Based on the traditional technology, using natural plateau white yak meat as the raw material, we produced three different flavors of white yak ' s jerky

    摘要以傳統乾生產工藝為基礎,採用天然無污染的高原白氂為原料,調整工藝流程后製作了3種不同風的白氂乾製品,增加了乾的品種。
  10. The beef noodle soup is made with traditional recipe, ultra - low temperature vacuum frozen - dried technology and meat of yak living above 3, 000m altitude, thus keeping the traditional flavor and providing you with the genuine lanzhou beef noodle while outside lanzhou

    湯料調品和蔬菜均採用蘭州拉麵的傳統配方,利用真空超低溫凍干工藝,保持了傳統麵湯料的原汁原,並選用了海拔3000米以上的西部氂為佐料,讓您在異地享受正宗的蘭州拉麵。
  11. A clear, thin broth made typically by simmering beef or chicken in water with seasonings

    清湯一種在已加入調料的水中煨或雞而做的清淡的
  12. Mix the seasoning together with the chicken breast, shrimps, apple and crabsticks. put all the ingredients into a scooped - out avocado and top with the shredded cheese

    2調料拌勻,將雞胸、蝦、蘋果、蟹柳及調料拌勻;將材料釀入油果,放上芝士碎。
  13. Bolognese - originally from bologna, there are many versions of this sauce but basically it includes mixed beef and or pork in a rich tomato sauce

    義大利醬面? ?它源於博洛尼亞,這種調醬有很多口,但一般都是把或豬用番茄醬腌制而成。
  14. Bolognese ? originally from bologana, there are many versions of this sauce but basically it includes mixed beef and or pork in a rich tomato sauce

    義大利醬面?它源於博洛尼亞,這種調醬有很多口,但一般都是把或豬用番茄醬腌制而成。
  15. Suited to well matured cheeses, salt - water fish and chicken or veal with a mushroom or truffle - based sauce

    搭配熟乳酪、鹹水魚、雞、小佐以蘑菇調汁十分理想。
  16. Preheat and oil wok with 1 tbsp of oil. add in beef and fry briefly. add in vermicelli and fry till cooked

    最後下調料將及粉絲兜勻,盛于椰菜上,即可享用。
  17. Cooked morsels are dipped into raw egg on the way to the mouth to give a silky coating and to ameliorate the sweet and salt. shabu - shabu is more like a normal nabe in that the ingredients are added to a pot of stock

    首先將一碗紅湯倒入鍋內,開大煤氣爐的火候,然後將、海鮮、蔬菜等一起放在鍋里煮,吃時沾上生雞蛋汁、醬油和糖做成的調料。
分享友人