請你原諒了 的英文怎麼說

中文拼音 [qǐngyuánliàng]
請你原諒了 英文
you'll have to excuse me
  • : 動詞1. (請求) request; ask 2. (邀請; 聘請) invite; engage 3. (招待; 款待) entertain 4. [敬] (用於希望對方做某事) please
  • : 1. (第二人稱單數) you 2. (第二人稱復數) you 3. (泛指任何人) you; one; anyone
  • : Ⅰ形容詞1 (最初的; 原來的) primary; original; former 2 (沒有加工的) unprocessed; raw Ⅱ動詞(原...
  • : Ⅰ動詞1. (原諒) excuse; forgive; understand 2. (料想) i believe; i think; i suppose Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  1. Please excuse me for having offended you just now. .

    剛才冒犯
  2. Please forgive my unwitting interruption of your conversation

    我無意中打斷們的談話。
  3. " i hope you ll excuse me, " she said. " i went out a while ago and forgot my outside key, so i thought i d ring your bell.

    , 」她說, 「我剛才出去時忘帶大門的鑰匙,所以就想到按家的門鈴。 」
  4. Pardon me for neglecting to profit by your advice, which on every other subject shall be my constant guide, though in the case before us i consider myself more fitted by education and habitual study to decide on what is right than a young lady like yourself. " and with a low bow he left her to attack mr. darcy, whose reception of his advances she eagerly watched, and whose astonishment at being so addressed was very evident

    我沒有領受的指教,要是在任何其他的問題上,我一定把的指教當作座右銘,不過對于當前這個問題,我覺得,由於我還算讀書明理,平日也曾稍事鉆研,由我自己來決定比由這樣一位年輕小姐來決定要合適些」他深深鞠一躬,便離開她,去向達西先生糾纏。
  5. I ask your excellencies pardon, but this is quite a french demand ; for the next week you will not find a single tailor who would consent to sew six buttons on a waistcoat if you paid him a crown a piece for each button.

    兩位大人,這個要求法國氣太重,因為在這一個星期以內,即使們要找一個裁縫在一件背心上釘六粒鈕扣,每釘一粒紐扣給他一個艾居,他也不會乾的。 」
  6. I loved you enough to admit that i was wrong and ask you forgiveness

    我愛至深才會承認自己錯
  7. Two days after mr. bennet s return, as jane and elizabeth were walking together in the shrubbery behind the house, they saw the housekeeper coming towards them, and concluding that she came to call them to their mother, went forward to meet her ; but, instead of the expected summons, when they approached her she said to miss bennet, " i beg your pardon, madam, for interrupting you, but i was in hopes you might have got some good news from town, so i took the liberty of coming to ask.

    那天吉英和伊麗莎白正在屋后的矮樹林里散步,只見管家奶奶朝她倆走來,她們以為是母親打發她來叫她們回去的,於是迎面走上前去。到那個管家奶奶跟前,才發覺事出意外,來她並不是來叫她們的。她對吉英說: 「小姐,我打斷們的談話,不過,我料想們一定獲得從城裡來的好消息,所以我來大膽地問一問。 」
  8. I beg you will pardon me for coming in without any invitation.

    我沒有受到邀就進來
  9. Now, if you ' ii excuse me, it ' s christmas, remember

    現在請你原諒了今天是聖誕,記得嗎?
  10. You ' ll have to excuse me

    請你原諒了
  11. I know i ' ve made a mistake. please forgive me

    我知道是我錯
  12. I ask your pardon, said the doctor, in a subdued tone, after some moments. i do not doubt your loving lucie ; you may be satisfied of it

    , 」過一會兒,醫生壓低嗓子說, 「我並不懷疑愛露西,我可以讓滿意。 」
  13. Excuse me if i ' m talking out of turn, but i feel i must tell you the effect your behaviour is having on your father

    要是我的話有得罪之處,那就,不過我覺得我必須告訴的行為對父親的影響。
  14. Go into the library - i mean, if you please. - excuse my tone of command ; i am used to say, " do this, " and it is done : i cannot alter my customary habits for one new inmate. - go, then, into the library ; take a candle with you ; leave the door open ; sit down to the piano, and play a tune

    「當然,都會這么回答的,到書房去我的意思是到書房去我命令的口氣,我已說慣作這事,於是他就去作。我無法為一個新來府上的人改變我的老習慣那麼,到書房去,帶著的蠟燭,讓門開著,坐在鋼琴面前,彈一個曲子。 」
  15. The north magnetic poles repel each other, just like you and i. . . at that time, i was seized with a panic when she fixed her gaze upon me. i ' m honing for you. and you

    一直瞇著眼,看著那個方向,我知道,我知道就在那裡.我一直知道在哪裡,可是,可是,我的懦弱,我不敢靠近,我怕痛. . . . . .不能讓知道,不能. . .不然,就連想念的資格都沒有
  16. My dearest, please forgive my life - long lie. remember the first time we dated ? i was so nervous i asked for salt instead of sugar

    親愛的,我瞞一生的謊言。還記得我們第一次約會嗎?我很緊張,本來我想要糖的,卻在慌亂中要鹽。
  17. " gentlemen, " said the count of monte cristo as he entered, " i pray you excuse me for suffering my visit to be anticipated ; but i feared to disturb you by presenting myself earlier at your apartments ; besides, you sent me word that you would come to me, and i have held myself at your disposal.

    「二位先生, 」基督山伯爵一邊走進來,一邊說道, 「我沒有先登們拜訪,我怕去得太早,不太合適,而且,們已傳話給我,說們願意先來看我,所以我也就恭敬不如從命。 」
  18. When you have done something wrong, admit it and ask for forgiveness

    做錯事情時,承認錯誤並
分享友人