諒爾 的英文怎麼說

中文拼音 [liàngěr]
諒爾 英文
ryoji
  • : Ⅰ動詞1. (原諒) excuse; forgive; understand 2. (料想) i believe; i think; i suppose Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. I find. . excuse me. . i find i can t marry an englishwoman, not even an irishwoman.

    我覺得請你原我這句話我覺得我不能跟一個英國女子,甚至不能跟一個愛蘭女于結婚」
  2. I beg your parsnips, says alf

    「請你原, 」阿夫說。
  3. Although britons are too good - natured to indulge in anything as teutonic as schadenfreude, they might be forgiven for a small smirk at the troubles of their old rivals

    雖然根據英國人的本性,他們太容易沉浸在日曼語里所謂的「幸災樂禍」之中,但他們也會因為對著老勁敵遇到困難時的一絲壞笑而被原
  4. Houllier would be able to bank more than ? 20million for his star man but knows that merely considering selling gerrard would be unforgivable in the eyes of the mersey faithful

    (如果成功)霍利會因為這位明星球員而得到超過2000萬的銀行儲蓄,而他知道,僅僅是考慮賣掉傑拉德在莫西郡的信徒眼中都是不可原的事情。
  5. Famous for his wit, oscar wilde once said, " always forgive your enemies ; nothing annoys them so much.

    素以機智聞名的王德曾說: "要原你的敵人;沒有什麼比這件事更讓他們生氣的了。
  6. Famous for his wit, oscar wilde once said, “ always forgive your enemies ; nothing annoys them so much

    素以機智聞名的王德曾說: 「要原你的敵人;沒有什麼比這件事更讓他們生氣的了。 」
  7. Yet these two noble and intelligent creatures, united by the indissoluble ties of maternal and filial love, had succeeded in tacitly understanding one another, and economizing their stores, and albert had been able to tell his mother without extorting a change of countenance, - " mother, we have no more money.

    可是,這兩個高貴而聰明的人,在母子之愛的聯系之下,得到了無言的解,他們不用象朋友之間那樣先得經過初步的嘗試階段才能達到開誠相見。開誠坦白在這種情況下是非常重要的。阿貝至少不會對他的母親說: 「媽,我們沒有錢了。 」
  8. Then noticing in the dim light the still youthful and veiled figure of madame de morcerf : - " pardon me, " he added with a smile, " i leave you, albert. " albert understood his thoughts

    然後,在昏暗的光線里注意到馬塞夫夫人那依舊還很美的身材和那黑色的面紗,他便帶著一個微笑說, 「原我!
  9. It is excusable, for she had a hard life of it : but still it was dangerous ; for when mrs. poole was fast asleep after the gin and water, the mad lady, who was as cunning as a witch, would take the keys out of her pocket, let herself out of her chamber, and go roaming about the house, doing any wild mischief that came into her head

    那也是可以原的,因為她活得太辛苦了,不過那很危險,酒和水一下肚,普太太睡得爛熟,那位像巫婆一般狡猾的瘋女人,便會從她口袋裡掏出鑰匙,開了門溜出房間,在府宅游蕩,心血來潮便什麼荒唐的事都幹得出來。
  10. I would go a step farther, mr bloom insinuated. - but i suspect, stephen interrupted, that ireland must be important because it belongs to me

    「但是我覺得, 」斯蒂芬打斷他的話說, 「愛蘭之所以重要,必是因為它屬於我。 」
  11. Ill take them back, ill take them back, said pierre, and beg you to forgive me. pierre could not help glancing at the loose button

    「我收回,我收回所說的話, 」皮埃說, 「並且請您原我。 」
  12. The baroness had looked forward to this marriage as a means of ridding her of a guardianship which, over a girl of eug nie s character, could not fail to be rather a troublesome undertaking ; for in the tacit relations which maintain the bond of family union, the mother, to maintain her ascendancy over her daughter, must never fail to be a model of wisdom and a type of perfection. now, madame danglars feared eug

    她原來指望這樁婚事可以使她擺脫監護的責任,因為對於一個個性象歐熱妮這樣的一位姑娘,她的監護工作讓人感到很頭疼的而且,要維持一個家庭的融洽,家庭里必須要有默契的解,一個母親必師繼續不斷地在智慧和品德方面做一個典範,才會被她的女兒喜歡,但騰格拉夫人卻害怕歐熱妮的明察和亞密萊小姐給她女兒出的點子。
  13. If you ask a very low - level question, you can bring the atmosphere to a lower level, too - throw dirt on everyone. somehow, we would be all affected, and i have to clear it in a different way. please forgive me if i use a " lion roar " method sometimes

    如果你們問低等的問題,會把氣氛弄糟,把垃圾丟到大家身上,使大家都會受到影響,因此我必須用不同方法處理,如果我偶用獅子吼法門,也請原,如果你們喜歡老虎吼法門,我也可以改用大眾笑,就這樣!
  14. Longzhou tianqin girls band is now well - known home and abroad with their exquisite musical performances and attractive look and has been invited to the great hall of the people in beijing, the cao bang province and lang son province in vietnam, salzburg in austria and hamburg in germany

    龍州天琴女子彈唱組合以其精妙的天琴彈唱、靚麗的美女組合,贏得廣泛贊譽,蜚聲海內外,先後應邀到北京人民大會堂、越南高平山兩省以及歐洲的奧地利薩茨堡、德國漢堡演出。
  15. It took years for abc to forgive the ioc for the manner in which the calgary negotiations had been conducted and to return to the olympic rights market as an active bidder

    此後很多年,美國廣播公司都很難原國際奧委會在卡加里冬奧會投標談判中的做法,也不願意重回奧運會轉播權市場積極參與競標。
  16. In the course of these past six years, we have actively promoted a relationship of mutual trust and friendship ; our economic and commercial exchanges, particularly in the education sector, have become more diversified ; we have launched an exchange of cultural festivals between our two countries ; and we have signed a memorandum of understanding relating to china s acceptance of ireland as an approved destination for group tourism from china

    在過去的這六年中,我們積極的推動著愛中兩國之間的共同信任和友誼。愛中兩國的經濟和商業交流,尤其是在教育領域,都更加多元化。我們啟動了兩國之間的文化節的交流活動;我們簽署了愛蘭獲準成為中國團體旅遊「目的國家」的解備忘錄。
  17. This memo of understanding ( herein referred to as mou in short ) which entered into and among lenovo group co., china mobile ( hong kong ) limited and intel corporation, shall come into effectiveness as of december _ _, 2003

    解備忘錄(簡稱「 mou 」 )由聯想集團有限公司、中國移動(香港)有限公司和英特公司三方共同簽署,並將於2003年12月_ _日( 「生效日期」 )開始生效。
  18. " my good friend, as in all probability i own my present safety to that influence, it would ill become me to search too closely into its source ; therefore, instead of condemning him for his intimacy with outlaws, you must give me leave to excuse any little irregularity there may be in such a connection ; not altogether for preserving my life, for my own idea was that it never was in much danger, but certainly for saving me 4, 000 piastres, which, being translated, means neither more nor less than 24, 000 livres of our money - a sum at which, most assuredly, i should never have been estimated in france, proving most indisputably, " added albert with a laugh, " that no prophet is honored in his own country.

    「我的好朋友,我現在的平安多半得歸功于那種力量,這件事我不應該太刨根問底。所以,你不能要求我來責備他和不法之徒之間的這種密切關系,而應該讓我原他在這種關繫上越禮的細節,這倒決非是因為他保全了我的性命,而因為依我看,我的性命是不會有什麼危險的,倒是給我省下了四千畢阿士特,四千畢阿特,換成我國的錢,要相當于兩萬四千里弗。這筆數目,要是我在法國被綁票是肯定不會被估的這么高的,這完全證實了那句俗話, 」阿貝大笑著說, 「沒有一個預言家能在他的本國受到尊崇。 」
  19. Mr john c tsang jp, secretary for commerce, industry and technology of the government of the hong kong special administrative region hksar, the honourable ralph klein, premier of the province of alberta, canada and mr anthony burger, consul general of canada in hong kong attended as guests of honour witnessing the signing of the mous

    出席儀式的嘉賓包括香港特別行政區政府工商及科技局局長曾俊華先生jp 、加拿大阿伯達省省長克萊恩先生( thehonourableralphklein )以及加拿大駐港總領事貝道明先生( mranthonyburger ) ,他們一同見證了解備忘錄的簽署儀式。
  20. Mr john c tsang jp, secretary for commerce, industry and technology of the government of the hong kong special administrative region ( hksar ), the honourable ralph klein, premier of the province of alberta, canada and mr anthony burger, consul general of canada in hong kong attended as guests of honour witnessing the signing of the mous

    出席儀式的嘉賓包括香港特別行政區政府工商及科技局局長曾俊華先生jp 、加拿大阿伯達省省長克萊恩先生( thehonourableralphklein )以及加拿大駐港總領事貝道明先生( mranthonyburger ) ,他們一同見證了解備忘錄的簽署儀式。
分享友人