證明商標 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèngmíngshāngbiāo]
證明商標 英文
certificate marks
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (樹梢) treetop; the tip of a tree2 (枝節或表面) symptom; outside appearance; ...
  • 證明 : 1 (表明 、 斷定真實性) prove; testify; bear out 2 (證明書或信) certificate; identification; t...
  1. All in all, the reality is that the access and backbone layers of the next - generation network are both going broadband. in beijing, a local ip network based on tcpip is already put into operation. although the tdm - based " multi - port broadband manager " is lacking in a unified standard, its field - proven unparalleled qos is unarguable, so it won t be far for all telecom carriers to connect to this particular network product

    準的ip本地網路在北京並已建成投入運行;而以tdm技術為基礎的多光口帶寬管理器,目前雖然還沒有準,然而它以不可爭辯的事實了它的qos是任何設備不能比擬的,由它提供的通道是電信經營所必需的網路通道。
  2. The present tender restriction for pfs sites whereby tenders for pfs sites may be accepted only from companies either holding special importer s licences for hydrocarbon oils or are able to adduce evidence of a guaranteed supply of oil products from a licensed supplier was approved by the executive council in 1981 to avoid speculative tenders

    根據目前汽油站用地的投限制,競投汽油站用地的人士必須為持有碳氫油特別入口牌照的公司,或為能可獲持牌供應提供汽油產品的公司。這些限制於一九八一年獲當時行政局通過,以防止投機性質的書。
  3. The points about the certificate standard contain objective truth, proof on a balance of probabilities, many levels of structures theory and negation theory, but these theories deserve the study

    目前有關民事訴訟準的學說主要有客觀真實說、或然性權衡說、多層次說和否定說,但這些學說都值得榷。
  4. A securities firm shall fully disclose the fee schedule and itemized details thereof for all products and services it provides

    八)應將提供各項品與服務之收費準與細充分揭露。
  5. Evidence of use such as catalogues, brochures, invoices, labels, advertisements, packaging etc. or an intent - to - use declaration

    曾經使用擬注冊,例如廣告,包裝等,或擬使用該之聲
  6. The securities firm shall adopt standard operating procedures for conducting the promotion of wealth management business, to ensure that the workflow and related documents are compliant with the applicable legal requirements, and shall cover such matters as product explanations, risk disclosure, and fee itemizations and standards ( including products sold on consignment )

    一)辦理本項業務之推廣,應訂定準作業程序,以確保作業流程及相關書件資料符合有關規定,包括品介紹與風險告知、收費細及準(含代銷品) 。
  7. The product stewardship model of product design, systems integration, and complete supply chain management is a new approach to delivering proven services offered by outsourcing providers that can reduce time to market, speed product development, and achieve quality standards at the lowest total landed costs. it requires new thinking, new business models and new extended relationships. if done correctly oems can achieve greater business objectives with fewer resources while ensuring their intellectual property investment is protected

    產品管理模式,產品設計、系統集成、完整的供應鏈管理是一種新的方式提供外包服務提供提供,可以減少市場的時間,產品開發速度,實現質量準的最低費用共計降落.它需要新思維、新的業模式和新關系的延伸.如果做得正確代工業務上取得更大的目,同時確保資源較少的投資保護自己的知識產權
  8. Said certification marks mean signs which are controlled by organizations capable of supervising some goods or services and used by entities or individual persons outside the organization for their goods or services to certify the origin, material, mode of manufacture, quality or other characteristics of the goods or services

    本法所稱證明商標,是指由對某種品或者服務具有監督能力的組織所控制,而由該組織以外的單位或者個人使用於其品或者服務,用以品或者服務的原產地、原料、製造方法、質量或者其他特定品質的志。
  9. It is understood that calm pomelo is the international registration marks the first success

    據了解,平和?溪蜜柚是我國在國際注冊證明商標成功的第一家。
  10. Calm pomelo development center recently received a trademark registration issued by the international bureau, in 17 countries have laws efficient " calm pomelo " prove trademark registration certificate

    平和?溪蜜柚發展中心近日收到注冊國際局核發的,在十七個國家具有法律效率的「平和?溪蜜柚」證明商標國際注冊書。
  11. Trademark application for registration normal, collection and certification

    注冊申請普通集體證明商標
  12. This treaty shall not apply to collective marks, certification marks and guarantee marks

    本條約不適用於集體證明商標和保
  13. Regulations for the particular matters of registration and administration of collective and certification marks shall be established by the administrative authority for industry and commerce under the state council

    集體證明商標注冊和管理的特殊事項,由國務院工行政管理部門規定。
  14. Article 6 collective trademarks and certification trademarks that have been approved and registered by the trademark office shall be protected by the law in accordance with the provisions of article 3 of the trademark law

    第六條依據《法》第三條規定,經局核準注冊的集體證明商標,受法律保護。
  15. Provisions for the registration and administration of collective trademarks and certification trademarks shall be formulated separately by the state administration for industry and commerce in cooperation with other departments concerned of the state council

    集體證明商標的注冊和管理辦法,由國家工行政管理局會同國務院有關部門另行制定。
  16. Article 3 registered trademarks mean trademarks that have been approved and registered by the trademark office, including trademarks, service marks, collective marks and certification marks ; the trademark registrants shall enjoy the exclusive right to use the trademarks, and be protected by law

    第三條經局核準注冊的為注冊,包括、服務和集體證明商標注冊人享有專用權,受法律保護。
  17. Application for re - issuing of trademark registration, modification, assignment and renewal certificates

    補發變更轉讓續展證明商標注冊申請
  18. Except for the materials for proving the trademark famous, the trademark office shall return the other materials to the administrative department of the province ( autonomous region, municipality directly under the central government ) where the case occurred

    除有關證明商標馳名的材料外,局應當將其他案件材料退回案件發生地所在省(自治區、直轄市)工行政管理部門。
  19. With the exception of the materials that substantiate the trademark ' s being well - known, the trademark office shall return the case materials to the administration for industry and commerce of the province ( autonomous region, municipality directly under the central government ) in which the case arose

    除有關證明商標馳名的材料外,局應當將其它案件材料退回案件發生地所在省(自治區、直轄市)工行政管理部門。
  20. Ensure every supplier is eligible to supply the good abiding by the food & hygiene regulations in pr. c and have all the businesses / supplier / hygiene licenses needed by the inspection of the hygiene bureau

    確保供應的相關資質, (包括工/供應資質/食品衛生)達,可以合法優質的為公司供貨
分享友人