讓戈爾 的英文怎麼說

中文拼音 [ràngěr]
讓戈爾 英文
jean gol
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • : 名詞1. (古代兵器) dagger-axe2. (戰亂) chaos caused by war3. (姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. Well, we'll see if golz can manoeuvre them a little.

    好吧,我們瞧瞧,茲能不能調動他們一下。
  2. Pierre, on returning to gorky from seeing prince andrey, gave directions to his postillion to have horses ready and to call him early next morning, and promptly fell fast asleep in the corner behind a screen which boris had put at his disposal

    皮埃從安德烈公爵那兒回到基,命令馬夫把馬備好,明天一早叫醒他,然後就在鮑里斯給他的間壁的一個角落裡睡著了。
  3. Sire, go, leave france to its real master, to him who acquired it, not by purchase, but by right of conquest ; go, sire, not that you incur any risk, for your adversary is powerful enough to show you mercy, but because it would be humiliating for a grandson of saint louis to owe his life to the man of arcola, marengo, austerlitz

    把法蘭西給它真正的主了吧,給那個不是把它買到手,而是征服它的人吧。走吧,陛下,倒並不是因為您會遇到什麼危險,因為您的對手很強大,會寬容您的,面對聖路易的孫子來說,竟那個打贏了阿柯戰役,馬倫戰役,奧斯特利茨戰役的那個人饒他一命未免也太丟臉了。
  4. From tango to samba, from latin classics to bossa nova, and from salsa dance parties to theatre productions adapted from latin american literature, the festival promises programmes for all

    由探到森巴,經典拉丁音樂到波薩露華,薩薩派對到改編自拉美文學的戲劇,藝術節將會提供多元化的節目,觀眾各適其適。
  5. To natasha the doctors took the place of the mother, kissing and rubbing her bobo, when they declared that all the trouble would soon be over, if the coachman were to drive to the chemists shop, in arbatsky place, and buyfor a rouble and seventy copecksthose powders and pills in a pretty little box, and if those powders were given to the patient in boiled water precisely every two hours, neither more nor less

    醫生對娜塔莎是有益的,因為他們親吻和撫摸她的疼痛處,人相信,如果現在車夫去一趟阿巴特的藥店,花費一盧布七十比買一盒包裝好看的藥粉和藥丸,並要每隔兩小時用開水服下那些藥不多也不少就會藥到病除。
  6. Let golz try his hand at it.

    讓戈爾茲露一手吧。
  7. The son of a former president sounded a theme of optimism in his televised address to the nation and said he would seize this moment in history and rise above partisan politics to govern as the nation ' s 43rd president

    步小布希的競選對手副總統在早些時候發表聲明退出競選。混亂的,喧鬧的。史無先例的這是歷史上第一次由法院裁決來決定美國總統的人選。
  8. Gore told reporters friday he hopes the recognition of his work will elevate global consciousness about the challenges of global warming

    周五告訴記者他希望關於他的工作的認識將全球關于氣候變暖保持清醒狀態。
  9. This short man nodded to dolgorukov, as if he were an intimate friend, and stared with an intently cold gaze at prince andrey, walking straight towards him and apparently expecting him to bow or move out of his way

    這個身材矮小的人就像對自己人那樣,對多魯科夫點點頭,他用他那冷淡的目光開始凝視安德烈公爵,一面徑直地向他走去,看樣子他在等待安德烈公爵向他鞠躬行禮,或者給他路。
  10. His pledge has fueled endle eculation about his pla, prompting him to say in may that he would give ample time to his chosen succe or, finance minister gordon brown, to settle in before the next general election

    他的許諾引起了關於他離職計劃的各種猜測,這使得布萊不得不在5月份做出回應,他說,他會他的繼任者? ?現任財務大臣登?布朗在下屆大選前有充分的時間做好接任準備。
  11. His pledge has fueled endless speculation about his plans, prompting him to say in may that he would give ample time to his chosen successor, finance minister gordon brown, to settle in before the next general election

    他的許諾引起了關於他離職計劃的各種猜測,這使得布萊不得不在5月份做出回應,他說,他會他的繼任者現任財務大臣登布朗在下屆大選前有充分的時間做好接任準備。
  12. His pledge has fueled endless speculation about his plans, prompting him to say in may that he would give ample time to his chosen successor, minister gordon brown, to settle in before the next general election. you must drive it to john that we do n ' t have enough money

    他的許諾引起了關於他離職計劃的各種猜測,這使得布萊不得不在5月份做出回應,他說,他會他的繼任者-現任財務大臣登布朗在下屆大選前有充分的時間做好接任準備。
  13. His pledge has fueled endless speculation about his plans, prompting him to say in may that he would give ample time to his chosen successor, finance minister gordon brown, to settle in before the next general election. you must drive it to john that we do n ' t have enough money

    他的許諾引起了關於他離職計劃的各種猜測,這使得布萊不得不在5月份做出回應,他說,他會他的繼任者-現任財務大臣登布朗在下屆大選前有充分的時間做好接任準備。
  14. Afghanistan proved the tougher nut to crack. mr. gorbachev proposed to withdraw this troops over a12 - month period, which the americans took as a small concession, but he refused to set a date for the pullout to start, which disappointed the president and his staff

    阿富汗實為更難克服的困難。巴喬夫提議用一年時間完成撤軍(美國認為是一項小小的步) ,但拒絕訂定開始撤離的日期,令總統與他的幕僚感到失望。
  15. Deep inside him he was feeling a trace of sympathy for goldstein, but he smothered it.

    他內心深處對斯坦其實倒是有點兒同情的,可是他堅決不這種同情冒頭。
  16. I ' d like to thank my guests, governor hardin and professor david gale from deathwatch

    我再次感謝我的嘉賓哈丁州長和死亡觀察的大衛.教授
  17. The lawyers cunningly evoke " gorbachev ", a name respected in the west, to make us think that justice prevailed

    他的律師們狡猾地打出了「巴喬夫」這個招牌,這一個被西方世界尊重的名字,以期我們誤認為是正義獲勝。
  18. The lawyer said only bitsey. - gale ' s going down

    律師說只碧茜去-的情形不妙
  19. - the lawyer said only bitsey. - gale ' s going down

    -律師說只碧茜去-的情形不妙
  20. To this day gorbachev has demonstrated the fruits of this training.

    直到今天巴喬夫仍人感到受益非淺。
分享友人