豁出去 的英文怎麼說

中文拼音 [huáchū]
豁出去 英文
go ahead regardless; be ready to risk everything
  • : 豁構詞成分。
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  1. You could not cut out and steal eight head of horses ?

    你不能豁出去偷8匹馬嗎?
  2. The octopus is hungry. it ' s not prepared to give up. it tries through the side entrance

    章魚已經餓了。它是準備豁出去了。這次是從邊路進攻。
  3. Part of me wanted it over with and the other part of me was coming unglued

    我一方面想豁出去了,但另一方面又心煩意亂。
  4. I wasn ' t sure whether ella loved me or not, but she was leaving ? perhaps for good. i decided to fling caution to the winds and ask her to marry me

    我不能確定埃拉是不是愛我。但是她要走了,也許是一不回頭了。我決定豁出去向她求婚。
  5. I'd be very glad to ask her in wedlock, if she'd have me, and take the risk of her wild dark eyes illwishing me.

    要是她肯要俺,俺一定很高興向她求婚,豁出去叫她那雙迷人的黑眼珠兒來蠱惑俺。
  6. I can be out while he's still talking about it.

    他只會擺在嘴上說,我可就敢豁出去干。
  7. I'd sooner have lost it than have seen what i have.

    豁出去把它丟了,也強似看這件事。
  8. She signed herself over.

    豁出去了。
  9. "i don't care, " feliks thought, "i'm dying anyway. "

    「我豁出去了,」費利克斯想,「反正我要死了。」
  10. Indeed, he began to toy with the idea of going for broke.

    實際上他還開玩笑似地談到豁出去干一場的念頭。
  11. His voice was shaking with fear and a desperate courage.

    他又害怕,又有一種豁出去的勇氣,說話時聲音都發顫了。
  12. Now i'm in for it; but no matter: here goes? call for silence, you little beast, will you ?

    現在我豁出去啦。沒關系,來吧!叫大家安靜,你這小畜生!
  13. It worked me up into a sort of desperation. i just took it into my hands and went away from him.

    這使我豁出去了。我自動承擔起一切責任,丟下他走開了。
  14. My girlfriend and i are taking the plunge

    我女朋友和我豁出去了。 (我們鼓起勇氣要結婚了。 )
  15. " i don ' t care, " feliks thought, " i ' m dying anyway.

    「我豁出去了, 」費利克斯想, 「反正我要死了。 」
  16. My ass is going on the line

    我已經豁出去
  17. I ' ll ? shoot ? the ? works ? this ? time ? by ? giving ? you ? a ? treat ? in ? a ? five - star ? hotel

    這次我豁出去了,到五星級大飯店請你們吃一頓。
  18. I ' ll shoot the works this time by giving you a treat in a five - star hotel

    這次我也豁出去了,到五星級大飯店請你們吃一頓。
  19. Throwing caution to the wind, he decided to ride his motorcycle without a helmet

    (他決定豁出去了,不帶安全帽就騎摩托。 )
  20. Okay, i ' m going to go for broke and bet all the money i have on my cards

    他信心十足地說: 「行啦,這回我得豁出去把我所有的錢都壓在這付牌上。
分享友人