象很健康 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànghěnjiànkāng]
象很健康 英文
look well
  • : 副詞(表示程度相當高) very; quite; awfully
  • : Ⅰ形容詞1. (健康; 安康) well-being; health2. [書面語] (廣大) broadⅡ名詞(姓氏) a surname
  1. But these researchs almost are about normal people. there are no much more researchs about mental health and accommodation to people who are mental retardation

    但這些研究的對大都是智力正常的人群,對于智力障礙人群的心理及其調適的研究顯見。
  2. Extending his hand over the wounded man, as if to command him to believe ; " this is what the god in whom, on your death - bed, you refuse to believe, has done for you - he gave you health, strength, regular employment, even friends - a life, in fact, which a man might enjoy with a calm conscience

    「聽著, 」神甫一面說,一面伸出一隻手虛懸在傷者的頭上,是要命令他相信似的。 「你在你的靈床上還拒絕相信上帝,而上帝卻曾為你做過許多事情:他給你精力正當的職業甚至朋友這種生活,凡是良心平穩不作非分之想的人,的確是可以滿足的了。
  3. Building energy conservation design in this area emphasizes on reducing energy consumption of heating on the long term. however, its summer is hot and humidity high. with global warming and heat island effect, indoor thermal environment of the ground floor room of residential building has became to affect human comfort and health

    寒冷地區夏季也炎熱,夏季與秋季的濕度也高,隨著全球變暖趨勢的繼續和城市熱島現的加劇,寒冷地區居住建築的底層室內熱環境存在影響人體舒適與的問題目益突出。
  4. Luo li, a veterinarian for the giant pandas, hurriedly crosses the bamboo forests, aware that many signs have shown that two female giant pandas are about to give birth

    而負責它們的獸醫羅娌則急匆匆地從竹林中穿過。因為多跡表明,兩頭雌性大熊貓已經有懷孕待產的跡
  5. Of course, the public is reminded to observe the usual hygiene standards. the measures that we have taken and the tests that we have conducted, and the results, show that in hong kong we have one of the best and thorough surveillance systems covering not just imported birds but also the arrangements in our markets, and the public can rest assured that this surveillance system will enable us to detect any problems as soon as they arise so that we can take the necessary measures

    不過,我亦想再次強調目前是並無任何跡顯示現在,即是剛才我所謂H 5 N 1的禽流病毒,是會影響公眾的,但我們是不能夠掉以輕心,所以封閉這三個街?的雞檔是一個重要的防範措施,而我們亦有信心經過清洗及消毒的措施之後,這些病毒是可以徹底清除的。
  6. Ezcom anticipates increasing contribution from sales generated in hong kong and macau. " soccer is undoubtedly one of the most popular sports in hong kong, china and many other countries. kejian s everton sponsorship has given us a headstart in commencing sales in hong kong and macau. its high brand visibility gives us a unique promotional edge, which we plan to advance further through our participation in the liverpool event, " concluded mr lam

    林氏總結:足球運動無疑是目前香港、中國,以及全球多國家最受歡迎的活動之一,由於科早於一年前已開始贊助愛華頓,科手機正式在港推出前在香港人心目中已有初步印,大大有利於易通在香港的分銷工作,更為集團日後開拓海外市場鋪下莊坦途。
  7. As they drove to mr. gardiner s door, jane was at a drawing - room window watching their arrival ; when they entered the passage she was there to welcome them, and elizabeth, looking earnestly in her face, was pleased to see it healthful and lovely as ever

    他們走近嘉丁納先生的大門時,吉英正在會客室的窗口望著他們。他們走近過道時,吉英正等在那兒接他們,伊麗莎白真摯地仔細望了望吉英的臉,只見那張臉蛋兒還是往常一樣地美麗,她覺得高興。
  8. As can be seen from the amount of brickbats singaporeans receive from ourselves on the newspapers, we do not exactly have a healthy self - image

    新加坡人通過報章對自己的批評,難道還不夠多嗎?我們並沒有一個的自我形
  9. Assessing risk is often a time consuming process, as it not possible in most instances to test for toxicity directly on human subjects and thus multiple indirect tests must be conducted for scientists to understand at what concentration level the contaminant may become a health risk

    這個過程可能要花費長的時間,因為大多數情況下都不可能以人體作為實驗對進行毒性評估,而科學家必須通過多種間接的試驗才能弄清楚有害物質達到什麼樣的濃度才會對造成危害。
  10. Because of the backwardness of the management and operation system in the scenic areas, private capital met rejection over and over again in this area, leading to the present strange phenomena : on the one hand, scenic areas need the funds to develop and protect its resources, alleviate the pressure of this new bottleneck in tourism industry

    形成目前的一種怪現:一方面,風景名勝區需要資金來開發保護,以緩解目前的這種瓶頸制約,促進旅遊業的發展;另一方面,面對風景區眾多婆婆的反對,資本又只能望風景區興嘆,難進入風景區。
  11. Having never even fancied herself in love before, her regard had all the warmth of first attachment, and, from her age and disposition, greater steadiness than first attachments often boast ; and so fervently did she value his remembrance, and prefer him to every other man, that all her good sense, and all her attention to the feelings of her friends, were requisite to check the indulgence of those regrets which must have been injurious to her own health and their tranquillity

    她先前甚至沒有幻想到自己會對他鐘情,因此她的柔情密意竟初戀那麼熱烈,而且由於她的年和品性的關系,她比初戀的人們還要來得堅貞不移。她癡情地盼望著他能記住她,她把他看得比天下任何男人都高出一等,幸虧她識時務,看出了他朋友們的心思,這才沒有多愁多恨,否則一定會毀了她的,憂亂了她心境的安寧。
分享友人