象牙黑 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànghēi]
象牙黑 英文
abaiser
  • : 名詞1. (牙齒) tooth 2. (象牙) ivory 3. (形狀像牙齒的東西) tooth-like thing 4. (姓氏) a surname
  • 象牙 : elephant's tusk; ivory; ebur
  1. Sometimes he was handsome : sometimes as he looked sideways, downwards, and the light fell on him, he had the silent, enduring beauty of a carved ivory negro mask, with his rather full eyes, and the strong queerly - arched brows, the immobile, compressed mouth ; that momentary but revealed immobility, an immobility, a timelessness which the buddha aims at, and which negroes express sometimes without ever aiming at it ; something old, old, and acquiescent in the race

    有時他是漂亮的,當他向地下或向旁邊注視時,光線照在他的上面,他一個雕刻的人似的,有著一種沉靜持久的美。他的眼睛有點突出,眉毛濃厚而奇異地糨曲著,嘴部緊縮而固定,這種暫時的但是顯露的鎮靜,是佛所有意追求而人有時超自然流露出來的,是一種很老的種族所默認的東西!
  2. He did not fail to observe the curious equipages, - carriages and palanquins, barrows supplied with sails, and litters made of bamboo ; nor the women, - whom he thought not especially handsome, - who took little steps with their little feet, whereon they wore canvas shoes, straw sandals, and clogs of worked wood, and who displayed tight - looking eyes, flat chests, teeth fashionably blackened, and gowns crossed with silken scarfs, tied in an enormous knot behind, - an ornament which the modern parisian ladies seem to have borrowed from the dames of japan

    此外在各式各樣的車輛行列里可以看見轎子馬匹馱夫篷車漆花的古轎雙人軟轎和竹子編成的床。還可以看到一些日本婦女來來往往,她們的腳不大,邁步很小,她們的腳上有的穿著布鞋,有的穿著草拖鞋或是特製的木屐。她們的樣子並不漂亮,一個個用頭巾吊起眼角,胸部緊束著壓得一塊平板,按照時興的樣式染成色,但是她們穿著民族服裝「和服」 ,樣子倒很別致。
  3. Mrs yelverton barry in lowcorsaged opal balldress and elbowlength ivory gloves, wearing a sabletrimmed brick quilted dolman, a comb of brilliants and panache of osprey in her hair. arrest him constable. he wrote me an anonymous letter in prentice backhand when my husband was in the north riding of tipperary on the munster circuit, signed james lovebirch

    身穿開領低低的乳白色舞衫,戴一副長及臂肘的色手套,罩著用貂皮鑲邊薄薄地絮了棉花拍出花紋的磚色披肩式外衣,頭發上插著一把嵌著寶石的梳子和白鷺羽飾。
  4. To come then by the just degrees, to the particulars of this part of my story ; you may suppose, that having now lived almost four years in the brasils, and beginning to thrive and prosper very well upon my plantation ; i had not only learn d the language, but had contracted acquaintance and friendship among my fellow - planters, as well as among the merchants at st. salvadore, which was our port ; and that in my discourses among them, i had frequently given them an account of my two voyages to the coast of guinea, the manner of trading with the negroes there, and how easy it was to purchase upon the coast, for trifles, such as beads, toys, knives, scissars, hatchets, bits of glass, and the like ; not only gold dust, guinea grains, elephants teeth, c

    我說的城裡,就是我在巴西登陸的港口城市聖薩爾瓦多。我與他們交談時,經常談到我去幾內亞沿岸的兩次航行,告訴他們與人做生意的情況。我對他們說,與人做生意真太容易了,只要用一些雜七雜八的貨物,什麼假珠子啦,玩具啦,刀子剪子啦,斧頭啦,以及玻璃製品之類的東西,就可換來金沙幾內亞香料及之類貴重物品,還可換來奴。
  5. The dead pulp released some substances into dentine to stain it greyish black

    壞死的髓釋放物質滲入質,齒漸變成灰色。
  6. That night, from the balcony of his bedroom, he gazed down on the roof of the town--as if inlaid with honeycomb of jet, ivory, and gold.

    那天晚上,他從臥室的涼臺上凝望著城中的屋頂--那就嵌上玉、和黃金的蜂窩。
  7. In the darkness they found none, only a stout murderous stone wall, twelve feet high and with a jagged top.

    暗中,他們沒有發現任何缺口,只見一長溜結結實實的石墻,十二英尺高,頂部參差不齊,更顯得猙獰。
  8. His naturally dark complexion had assumed a still further shade of brown from the habit the unfortunate man had acquired of stationing himself from morning till eve at the threshold of his door, on the lookout for guests who seldom came, yet there he stood, day after day, exposed to the meridional rays of a burning sun, with no other protection for his head than a red handkerchief twisted around it, after the manner of the spanish muleteers

    他的膚色天生是黯的,加之這個可憐蟲又有一個習慣,喜歡從早到晚地站在門口,眼巴巴地盼望著有一個騎馬或徒步來的旅客,使他得以又一次看見客人進門時的喜悅,所以在這色之外,又加了一層棕褐色。而他的期待往往是失望的,但他仍舊日復一日地在那兒站著,曝曬在火一般的陽光之下,頭上纏了塊紅手帕,個西班趕騾子的人。
  9. For the ancient egyptians, punt was a source of prized goods such as incense, ivory, ebony, gum and the hides of giraffes and panthers that were worn by temple priests

    對于古埃及人來說,來自邦特的香料象牙黑檀木,以及給祭司穿的長頸鹿皮和豹皮,都是他們追求的奇珍異寶。
  10. Upon an oval of indescribable loveliness, place two dark eyes beneath brows so cleanly arched that they might have been painted on ; veil those eyes with lashes so long that, when lowered, they cast shadows over the pink flush of the cheeks ; sketch a delicate, straight, spirited nose and nostrils slightly flared in a passionate aspiration towards sensuality ; draw a regular mouth with lips parting gracefully over teeth as white as milk ; tint the skin with the bloom of peaches which no hand has touched ? and you will have a comprehensive picture of her entrancing face. her jet - black hair, naturally or artfully waved, was parted over her forehead in two thick coils which vanished behind her head, just exposing the lobes of her ears from which hung two diamonds each worth four or five thousand francs

    在一張流露著難以描繪其風韻的鵝蛋臉上,嵌著兩只烏的大眼睛,上面兩道彎彎細長的眉毛,純凈得猶如人工畫就的一般,眼睛上蓋著濃密的睫毛,當眼簾低垂時,給玫瑰色的臉頰投去一抹淡淡的陰影細巧而挺直的鼻子透出股靈氣,鼻翼微鼓,像是對情慾生活的強烈渴望一張端正的小嘴輪廓分明,柔唇微啟,露出一口潔白如奶的皮膚顏色就像未經人手觸摸過的蜜桃上的絨衣:這些就是這張美麗的臉蛋給您的大致印
  11. That night, from the balcony of his bedroom, he gazed down on the roof of the town - - as if inlaid with honeycomb of jet, ivory, and gold

    那天晚上,他從臥室的涼臺上凝望著城中的屋頂- -那就嵌上玉、和黃金的蜂窩。
  12. She was a big one, and she was coming in a hurry, too, looking like a black cloud with rows of glow - worms around it ; but all of a sudden she bulged out, big and scary, with a long row of wide - open furnace doors shining like red - hot teeth, and her monstrous bows and guards hanging right over us

    這可是一條大輪,正急匆匆地開過來,看上去活一大片烏的雲,四周圍亮著一排排螢火蟲似的亮光,可是一剎那間,它突然露出了它龐然大物的兇相,但見一長排敞得開開的爐門,一閃閃發著紅光,彷彿紅得熾熱的一排排,它那大得嚇人的船頭和護攔裝置直接罩住了我們。
  13. The comparison showed that the tusks seized from the black market came from elephants on africa ' s broad savannas, primarily from a small area of southern africa, most likely centered on zambia, the researchers said

    Dna比對的結果表明,這些市上罰沒的其實來自於生活在非洲大陸廣袤的熱帶大草原上的大口中,其中最主要的「產地」便是位於南部非洲的一個狹小區域,而其中心點極有可能就在尚比亞的境內。
  14. The comparison showed that the tusks seized from the black market came from elephants on africa ' s broad savannas, primarily from a small area of southern africa, most likely centered on zambia, the researchers said. authorities had suspected the confiscated ivory had multiple origins, the researchers said, but " our results caused law enforcement to substantially narrow the area of origin and the trade routes being investigated.

    Dna比對的結果表明,這些市上罰沒的其實來自於生活在非洲大陸廣袤的熱帶大草原上的大口中,其中最主要的「產地」便是位於南部非洲的一個狹小區域,而其中心點極有可能就在尚比亞的境內。
  15. He saw overhead a black and tempestuous sky, across which the wind was driving clouds that occasionally suffered a twinkling star to appear ; before him was the vast expanse of waters, sombre and terrible, whose waves foamed and roared as if before the approach of a storm

    在他的面前,是一片無邊無際,陰沉可怕的海面,濁浪洶涌,滾滾而來在他的背後,聳立著一座比大海比天空更暗的,一個赤面獠似的怪物,它那凸出的奇巖是伸出來的捕人的手臂。
  16. His face was round, and plump ; his nose small, not flat like the negroes, a very good mouth, thin lips, and his line teeth well set, and white as ivory

    他的臉圓圓胖胖的,鼻子卻很小,但又不像一般人的鼻子那樣扁他的嘴形長得也很好看,嘴唇薄薄的,又平又白,白得如同
  17. For a moment the 2004 election seemed to justify this vision, with an improved republican performance among blacks, hispanics and, particularly, women

    2004年大選似曾一度印證了這一美景,共和黨在人、西班裔、尤其是女性選民中的形有所提升。
分享友人