象鬼的人 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàngguǐderén]
象鬼的人 英文
ogre
  • : Ⅰ名詞1 (迷信的人指人死後的靈魂) spirit; apparition; ghost 2 (稱有不良嗜好或行為使人厭惡的人) ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The world, produced from evil matter and possessed by evil demons, cannot be a creation of a good god ; it is mostly conceived of as an illusion, or an abortion, dominated by yahweh, the jewish demiurge, whose creation and history are depreciated

    世界,由邪惡物質而來,被邪惡著魔,不能是由一個好神創造,主要地是由一種幻想或者失敗而想而來,受控制于耶和華,猶太造物主,它創造和歷史被貶低。
  2. A demon in shape of man is always behind us to appropriate her.

    一樣老跟在我們後面想佔有她。
  3. This is the apart man, the demoniac dreamer-dr heidegger-doomed for his arrogant isolation.

    這里一個離群索居,被魔迷信夢想者,海德格醫生那樣,命里註定要過妄自尊大孤獨生活。
  4. Given that the earliest trump series incorporate images of the christian resurrection judgment and the appearance of the transfigured christ or the dawning of the " new jerusalem ", no well - informed person would ever associate the cards with demonism or satanism

    基於最早王牌系列結合了基督復活審判和變形基督或是新耶路撒冷黎明,沒有知情仕會將塔羅牌聯想到魔崇拜或惡魔主義。
  5. The weird figures of the etching haunted my fitful sleep.

    那幅版畫上怪似物形在我輾轉反側半睡眠中忽隱忽現。
  6. She thought of the child consigned to the nethermost corner of hell, as its double doom for lack of baptism and lack of legitimacy ; saw the arch - fiend tossing it with his three - pronged fork, like the one they used for heating the oven on baking days ; to which picture she added many other quaint and curious details of torment sometimes taught the young in this christian country. the lurid presentment so powerfully affected her imagination in the silence of the sleeping house that her nightgown became damp with perspiration, and the bedstead shook with each throb of her heart

    在她里,因為孩子沒有受洗和是私生這兩重大罪,所以被打進了地獄中最深一個角落裡她看見那個魔頭子手裡拿起一把三刃鋼叉,把她孩子又來叉去,那根鋼叉和在烤麵包時用來燒爐子鋼叉一樣在這幅圖畫里,她又添加了許多其它稀奇古怪孩子遭受折磨細節,那都是在這個基督教國家裡給年輕講過
  7. Speaking much is a sign of vanity, for he that is lavish in words is a niggard in deed

    話多是虛榮,因為在用詞上過分大方在做事上卻是個小氣
  8. The man of whom i speak was a low pantomime actor; and like many people of his class, an habitual drunkard.

    我所說是一個演啞劇下級演員;他他那個階級許多一樣,也是一個經常
  9. My father fell on one knee, and at the same moment twenty hands were thrust forth, armed with sabres, pistols, and poniards - twenty blows were instantaneously directed against one man, and my father disappeared in a whirlwind of fire and smoke kindled by these demons, and which seemed like hell itself opening beneath his feet

    我父親彎下一條腿,就在這個時候,二十隻手一向他伸過來,拿有長刀手槍匕首,二十個同時攻擊一個,我父親於是就在這些惡發射出來一陣煙火中倒下了,正是地獄在他腳下裂開了一樣。
  10. After this season of congealed dampness came a spell of dry frost, when strange birds from behind the north pole began to arrive silently on the upland of flintcomb - ash ; gaunt spectral creatures with tragical eyes - eyes which had witnessed scenes of cataclysmal horror in inaccessible polar regions of a magnitude such as no human being had ever conceived, in curdling temperatures that no man could endure ; which had beheld the crash of icebergs and the slide of snow hills by the shooting light of the aurora ; been half blinded by the whirl of colossal storms and terraqueous distortions ; and retained the expression of feature that such scenes had engendered

    潮氣結為霧淞季節過去了,接著而來是一段乾燥霜凍時期,北極後面一些奇怪鳥兒開始悄悄地飛到燧石山高地上來這些骨瘦如柴怪似鳥兒,長著悲傷眼睛,在類無法想其廣袤寥廓跡罕至極地,在類無法忍受凝固血液氣溫里,這種眼睛曾經目睹過災難性地質變遷恐怖在黎明女神播灑出來光明裡,親眼看到過冰山崩裂,雪山滑動在巨大暴風雪和海水陸地巨變所引起漩流中,它們眼睛被弄得瞎了一半在它們眼睛里,至今還保留著當時看到這種場面表情特點。
  11. Then came some stage work most notably - and notoriously - wolfboy in 1984, his professional stage debut and some bit parts on tv. his motion picture debut was in dream to believe in canada but it reportedly was the 1986 tv movie under the influence that earned him his sag union card

    1992年, keanu又在一部著名吸血題材影片dracula中飾演了一位配角,這並不是一部"屬於他"影片,但keanu在片中表演也給留下了深刻
  12. Franz had remained for nearly a quarter of an hour perfectly hidden by the shadow of the vast column at whose base he had found a resting - place, and from whence his eyes followed the motions of albert and his guides, who, holding torches in their hands, had emerged from a vomitarium at the opposite extremity of the colosseum, and then again disappeared down the steps conducting to the seats reserved for the vestal virgins, resembling, as they glided along, some restless shades following the flickering glare of so many ignes - fatui. all at once his ear caught a sound resembling that of a stone rolling down the staircase opposite the one by which he had himself ascended. there was nothing remarkable in the circumstance of a fragment of granite giving way and falling heavily below ; but it seemed to him that the substance that fell gave way beneath the pressure of a foot, and also that some one, who endeavored as much as possible to prevent his footsteps from being heard, was approaching the spot where he sat

    弗蘭茲在那條廊柱陰影里差不多躲了一刻鐘光景,他目光跟隨著阿爾貝和那兩個手持火把向導,他們已從斗獸場盡頭一座正門里轉了出來,然後又消失在臺階下面,大概是參觀修女們包廂去了,當他們靜悄悄地溜過時候,真是幾個倉皇影在追隨一簇閃爍磷火,這時,他耳朵里突然聽到一種聲音,好有一塊石頭滾下了他對面臺階,在這種環境里,一片肅落花崗石從上面掉下來原是算不得什麼稀奇,但他覺得這種石塊似乎是被一隻腳踩下來,而且似乎有個正向他坐這個地方走過來,腳步極輕,是竭力不讓聽到似
  13. If we were rich and rode to school in a big carriage like the o'briens, they'd be all over us like a rash.

    如果我們是富奧布里恩斯家孩子那樣乘著大馬車上學,她們就會勢利那樣抬舉我們。
  14. Clear sky, swift - flitting boats, and brilliant sunshine disappeared ; the heavens were hung with black, and the gigantic structure of the chateau d if seemed like the phantom of a mortal enemy

    他再也看不見那晴朗天空,那美麗船隻,那沐浴在金色陽光下景色:天空中似乎布滿烏雲,龐大伊夫堡是一個死幽靈。
  15. Haunted in a most ghastly manner that abominable place would have been, if the glass could ever have rendered back its reflections, as the ocean is one day to give up its dead

    若是這面鏡子能像海洋會托出溺死者一樣把它反映過重現,那可憎地方一定會是影幢幢,令毛骨竦然
  16. The women here do certainly act like all possessed.

    這兒真是一舉一動都好有魔纏身。
  17. " listen, hermine ; i consider myself as brave as most men, but when i drew from my breast the little key of the staircase, which i had found in my coat - that little key we both used to cherish so much, which you wished to have fastened to a golden ring - when i opened the door, and saw the pale moon shedding a long stream of white light on the spiral staircase like a spectre, i leaned against the wall, and nearly shrieked

    我認為自己勇氣並不比一般差,我從上衣口袋裡摸出那把開樓梯門小鑰匙。我們以前是怎麼珍視那把小鑰匙,您還曾希望把它拴在一隻金戒指上呢。當我打開那扇門,看到蒼白月光泄到那座怪似螺旋形樓梯上時候,我一下子靠到了墻上,幾乎失聲大叫起來。
  18. The hero is in the struggle turbulent current which is surrounded by perils blustery, the people are indomitable spirit the insistence belief to these also the mind abundant lofty aspiration save lofty, and can make one “ the startled world to be indescribably tragic ” the great achievements, all ancient and modern character ' s one kind of polite name

    英雄就是在風起雲涌險環生斗爭激流中,們對那些頂天立地堅持信仰且胸懷博大志存高遠,並能夠做出一番「驚天地泣神」般豐功偉績,所有古今一種尊稱!
  19. But however the mind of the young man might he absorbed in these reflections, they were at once dispersed at the sight of the dark frowning ruins of the stupendous colosseum, through the various openings of which the pale moonlight played and flickered like the unearthly gleam from the eyes of the wandering dead

    但是,不論這個年輕是如何專心一致地沉溺在這種種回憶里,他思緒還是被偉大斗獸場廢墟那一片黑森森打斷了,透過廢墟各個門洞,慘白月光時隱時現地閃爍著,是孤魂野眼睛里所射出來光。
  20. Her four arms hold weapons or the severed head of a demon : these objects symbolize both her creative and her destructive power, for kali personifies the ambivalence of deity, which manifests itself, according to indian tradition, in the unceasing cycle of life and death, creation and destruction

    四臂握著武器,或者嚴厲頭;這些物品既徵著她創造性力量,也徵著她毀滅性力量,因為卡莉使正反感情並存神性格化,顯示出它自身,依照印度教傳統,是生命與死亡,創造與毀滅不斷循環。
分享友人