豬等的小腸 的英文怎麼說

中文拼音 [zhūděngdexiǎocháng]
豬等的小腸 英文
chitterlings
  • : 名詞[動物學] (哺乳動物) hog; pig; swine
  • : Ⅰ量詞1 (等級) class; grade; rank 2 (種; 類) kind; sort; type Ⅱ形容詞(程度或數量上相同) equa...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  • : 名詞1. (消化器官的一部分, 通稱腸子) intestines 2. (用腸衣塞肉、魚等製成的食品) sausage 3. (感情; 情緒; 情感) heart
  1. The adults live in the small intestines of humans causing tapeworm disease. their larvae, which are called cysticerci, live in the flesh of pigs or humans, causing cysticercosis

    成蟲在人寄生,引起肉絳蟲病,幼蟲寄生於或人肌肉部位,引起囊蟲病。
  2. Some of the most popular dishes are : tofu skin, smoked chicken, beef or pork in sauce, sesame - paste grilled bread, cabbage heart salad, xiangchun tofu, jiuzhuan fatty intestine, deep - fried meatballs and green - bean millet gruel. they may not be particularly extravagant dishes, but the taste is more than good enough

    店裡素拉皮熏雞醬牛肉與醬肉芝麻醬燒餅涼拌白菜心香椿豆腐九轉肥炸丸子綠豆米粥項,都是客人最常點菜肴,雖然都不是什麼講氣派大菜,卻道道實在夠味。
  3. Taking pig skin, pig blood, pig small intestine as raw matcerials to producepigleather, hydrolyticgelatin, hem, sod, thrombin, casing, heparin sodium etc. products elaborately and profoundly processed projedts

    皮、血、為原料生產皮革、水解明膠、血紅素、 sod 、凝血酶、衣、肝素鈉產品精深加工項目。
  4. Strain the blood and allow to settle, to the serum add 14 of its volumn of water and a paste made of salte, msg, sharen, cassia bark, qibiangui, zikou and cloves pour into the intestine, tie up the end, drop into boiling water, simmer till the intestine floats, remove, cool, cut into slices. scald the slices then place in a bowl of soup containing scallions, ginger shreds and msg

    血澄清,上部血清加14清水、鹽、味精及用砂仁、桂皮、企邊桂、紫蔻、丁香合制調料面攪勻,倒入中,扎緊封口,下開水鍋用火煮至浮出,撈出晾涼切片,下水鍋中焯透撈如湯碗只,加蔥花、姜絲、味精調料及肉湯,隨白肉一同上桌即可。
  5. Strain the blood and allow to settle, to the serum add 1 4 of its volumn of water and a paste made of salte, msg, sharen, cassia bark, qibiangui, zikou and cloves pour into the intestine, tie up the end, drop into boiling water, simmer till the intestine floats, remove, cool, cut into slices. scald the slices then place in a bowl of soup containing scallions, ginger shreds and msg

    血澄清,上部血清加1 4清水鹽味精及用砂仁桂皮企邊桂紫蔻丁香合制調料面攪勻,倒入中,扎緊封口,下開水鍋用火煮至浮出,撈出晾涼切片,下水鍋中焯透撈如湯碗只,加蔥花姜絲味精調料及肉湯,隨白肉一同上桌即可。
  6. The famous local snacks of xining style include yin liangfen ( bean jelly ), mazhong rangpi, yang lurou, kang zhurou ( pork ), li yangtou, xinsuan chao, wang mianpian ( flat noodle ), meng dadou, wangkewa daoba, song jingdui, liu zongzi ( glutinous rice dumpling ), yangchang zhijia etc., most are very economical

    西寧著名風味吃有殷涼粉、馬忠釀皮、楊鹵肉、康肉、李羊頭、辛酸槽、王面片、孟大豆、王客娃刀把、宋精兌、劉棕子、羊冶家,大多經濟實惠。
  7. Technical operation key point of the veterinary drug residue monitoring sampling plan in 2001 and operational measures of residue monitoring sampling were stipulated by moa ; ciq also set up various detailed sampling procedures for cattle, horses, sheep, pigs, chicken, rabbits, casings, eels, crayfish and honey respectively

    農業部制訂了《 2001年度獸藥殘留監控抽樣計劃技術操作要點》和《殘留監控取樣實施方案》 ;原國家出入境檢驗檢疫局針對牛、馬、羊、、雞、兔、衣、鰻魚、龍蝦和蜂蜜不同產品制定了不同、詳細取樣程序。
分享友人