貝黑塔 的英文怎麼說

中文拼音 [bèihēi]
貝黑塔 英文
beheta
  • : 名詞1 [動物學] (蛤螺等有殼軟體動物的統稱) cowry; cowrie; shellfis 2 (古代用貝殼做的貨幣) cowr...
  1. Alpha team has secured the area. beta team and delta team, capture korohagane

    阿爾法部隊已經包圍這個區域,和迪部隊已經捕獲了鋼。
  2. Jupiter was arrayed in a “ brigandine ” or shirt of mail of black velvet thickly studded with gilt nails, on his head was a helmet embellished with silver - gilt buttons, and but for the rouge and the great beard which covered respectively the upper and lower half of his face, but for the roll of gilded pasteboard in his hand studded with iron spikes and bristling with jagged strips of tinsel, which experienced eyes at once recognised as the dread thunder - bolt, and were it not for his flesh - coloured feet, sandalled and beribboned la grecque, you would have been very apt to mistake him for one of m. de berry ' s company of breton archers

    朱庇特身著鎖子鎧,上罩金色大鈕扣的絨外套,頭戴鍍金的銀扣子的尖頂頭盔;若非他臉上的胭脂和濃須各遮住面部的一半,若非他手執一個綴滿金屬飾片、毛刺刺布滿金箔條子的金色紙板圓筒? ?明眼人一看便知道它代表霹靂,若非他兩只光腳按照希臘方式飾著彩帶,那麼,他那身威嚴的裝束,真可以同里公爵禁衛軍中布列尼的弓箭手相媲美了。
  3. There were five or six of these mansions on the quay, from the house of lorraine, which shared with the bernardins the grand enclosure adjoining the tournelle, to the hotel de nesle, whose principal tower ended paris, and whose pointed roofs were in a position, during three months of the year, to encroach, with their black triangles, upon the scarlet disk of the setting sun

    沿河街道上有五、六座這樣的大廈,諸如與爾納丹修道院共用小旁邊大院墻的洛林公館,再如納勒公館,其主正好是巴黎的標界,那色三角形的尖形屋頂一年當中有三個月把殷紅的夕陽遮住了一角。
  4. Five minutes later little, black - eyed, three - year - old natasha, her fathers favourite, hearing from her brother that papa was asleep, and mamma in the next room, ran in to her father, unnoticed by her mother

    過了五分鐘,爸爸的寶女兒,三歲的眼睛的小娜莎聽哥哥說爸爸睡在小起居室里,就背著母親,悄悄地走到父親跟前。
  5. There are two kinds of visual memory : one when you skillfully recreate an image in the laboratory of your mind, with your eyes open ( and then i see annabel in such general terms as : " honey - colored skin, " " thin arms, " " brown bobbed hair, " " long lashes, " " big bright mouth " ) ; and the other when you instantly evoke, with shut eyes, on the dark inner side of your eyelids, the objective, absolutely optical replica of a beloved face, a little ghost in natural colors ( and this is how i see lolita )

    視覺記憶分兩種:一是你睜著眼睛,在思維「實驗室」中巧妙的重塑圖像(就像我通俗的概括安娜爾為:蜂蜜色的皮膚、細細的胳膊、捆紮整齊棕色的短發、長長的睫毛、漂亮大方的嘴) ;而另一種則是,當你閉上眼睛,在眼底的暗角落立即浮現出的,光學鏡像一般完美的,深愛的面孔,色彩逼真的小精靈(而這,就是我所看到的蘿莉) 。
分享友人