負有盛名的人 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuchéngmíngderén]
負有盛名的人 英文
man of great reputation
  • : Ⅰ名詞1 (負擔) burden; load 2 (虧損) loss 3 (失敗) defeat Ⅱ動詞1 [書面語] (背) carry on th...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 盛動詞1. (把東西放在器具里; 裝) fill; ladle 2. (容納) hold; contain
  • : Ⅰ名詞1 (名字; 名稱) name; appellation 2 (名聲; 名譽) fame; reputation 3 (名義) name 4 (姓...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 盛名 : great reputation
  1. Kuan yin is also known as patron bodhisattva of p ' u - t ' o shan, mistress of the southern sea and patroness of fishermen

    觀音作為普陀山幫助菩薩、南海女主和漁父女贊助同樣
  2. When hey finally retrieved the bead, he mistakenly handed it to the principal s twin brother, the boss, who was the master mind behind the theft in an attempt to take over a prime piece of property along the coast

    本來,常忠早已退休,而珍珠蔡卓妍飾寶珠鍾欣桐飾早已是馬戲團中享空中飛,其餘marco polo阿貓阿狗在雜耍界也薄氣!
  3. The chairs were of ancient workmanship and materials ; over the doors were painted sketches of shepherds and shepherdesses, after the style and manner of boucher ; and at each side pretty medallions in crayons, harmonizing well with the furnishings of this charming apartment, the only one throughout the great mansion in which any distinctive taste prevailed

    譯注牧童和牧女風景畫,門兩旁每邊都釘著一張圓形彩粉畫,和房間里陳設顯得很協調。這座住宅建築師是當時最物,但這個房間裝飾卻完全沒按照他和騰格拉爾先生意見。
  4. Polar aquarium is a joint venture between haichang group sea - rich oil singapore co., ltd and dalian hutan amusement park co., ltd. with a total investment of 400 million rmb, the aquarium covers a 20, 000 - sq - m area. ocean animals both from the south polar and the north polar regions share neighborhood here

    昌集團西瑞克石油新加坡限公司與大連虎灘樂園實業總公司共同合作由海昌集團投資4億元民幣,在久大連老虎灘公園打造了具國際水準集海洋動物極地動物觀賞和游樂為一體大型極地海洋動物館。
  5. We shall strive to continue to offer the highest standards of teaching research, and scholarship as practised in the wider, international academic community, in an environment conducive to creativity, to learning, and to freedom of thought, enquiry and expression

    香港大學為香港高等學府中歷史最悠久全科大學,擁高質素科研材,與中國國內最頂尖高等院校多年來已建立起優勢互補合作關系,亦在國內享
  6. Four of the largest sino - german companies in hamburg have come together to promote and deepen the exchange between chinese and german businesspeople. cosco europe gmbh, china shipping europe holding gmbh, china classification society and caissa touristic group ag have, therefore, decided to organize the 1st sino - german cup amateur golf tournament. it took place on september 9, 2005, at the famous golf course gut kaden

    為了推動中德文化發展工商界交流,漢堡4家著中資企業中遠歐洲限公司中國海運歐洲控股限公司中國船級社歐洲限公司和德國凱撒旅遊集團於2005年9月9日在久漢堡gutkaden高爾夫球會舉辦了第一屆中德杯企業家業余高爾夫邀請賽。
分享友人