貧民所 的英文怎麼說

中文拼音 [pínmínsuǒ]
貧民所 英文
alms house
  • : 形容詞1. (窮) poor; impoverished 2. (缺少; 不足) inadequate; deficient 3. [方言] (絮叨可厭) garrulous; loquacious
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • 貧民 : poor people; pauper
  1. The scenes depicted on the emunctory field, showing our ancient duns and raths and cromlechs and grianauns and seats of learning and maledictive stones, are as wonderfully beautiful and the pigments as delicate as when the sligo illuminators gave free rein to their artistic fantasy long long ago in the time of the barmecides. glendalough, the lovely lakes of killarney, the ruins of clonmacnois, cong abbey, glen inagh and the twelve pins, ireland s eye, the green hills of tallaght, croagh patrick, the brewery of messrs arthur guinness, son and company limited, lough neagh s banks, the vale of ovoca, isolde s tower, the mapas obelisk, sir patrick dun s hospital, cape clear, the glen of aherlow, lynch s castle, the scotch house, rathdown union workhouse at loughlinstown, tullamore jail, castleconnel rapids, kilballymacshonakill, the cross at monasterboice, jury s hotel, s. patrick s purgatory, the salmon leap, maynooth college refectory, curley s hole, the three birthplaces of the first duke of wellington, the rock of cashel, the bog of allen, the henry street warehouse, fingal s cave - all these moving scenes are still there for us today rendered more beautiful still by the waters of sorrow which have passed over them and by the rich incrustations of time

    二湖谷,基拉尼那些可愛的湖泊,克朗麥克諾伊斯487的廢墟,康大寺院,衣納格峽谷和十二山丘,愛爾蘭之眼488 ,塔拉特的綠色丘陵,克羅阿帕特里克山489 ,阿瑟吉尼斯父子股份有限公司的釀酒廠,拉夫尼格湖畔,奧沃卡峽谷490 ,伊索德塔,瑪帕斯方尖塔491 ,聖帕特里克鄧恩爵士醫院492 ,克利爾岬角,阿赫爾羅峽谷493 ,林奇城堡,蘇格蘭屋,拉夫林斯頓的拉思唐聯合習藝494 ,圖拉莫爾監獄,卡斯爾克尼爾瀑布, 495市鎮樹林約翰之子教堂496 ,莫納斯特爾勃衣斯的十字架,朱里飯店,聖帕特里克的煉獄, 497鮭魚飛躍,梅努斯學院飯廳,柯利洞穴, 498第一任威靈頓公爵的三個誕生地,卡舍爾巖石, 499艾倫沼澤,亨利街批發莊,芬戈爾洞500有這一切動人的501情景今天依然為我們而存在。
  2. He thought, but not for long, of soldiers and sailors, whose legs had been shot off by cannonballs, ending their days in some pauper ward, and of cardinal wolsey s words : if i had served my god as i have served my king he would not have abandoned me in my old days. he walked by the treeshade of sunnywinking leaves and towards him came the wife of mr david sheehy m. p

    他想了一下被炮彈炸斷了腿的士兵和水手怎樣在救濟里結束餘生的事,又想起紅衣主教沃爾西的話: 「如果我用為國王效勞的熱誠來侍奉天主,他也不會在我垂老之年拋棄我。 」 6他沿著樹蔭,走在閃爍著陽光的樹葉底下議會議員戴維希伊先生的太太7迎面而來。
  3. This article uses ethnography and conversation analysis to pinpoint what “ goes wrong ” when certain so - called street people “ harass ” passersby

    本文使用族志和交談分析工具來探查一些謂的由窟居引發的煩惱其問題出在哪裡。
  4. [ abstract ] this article uses ethnography and conversation analysis to pinpoint what “ goes wrong ” when certain so - called street people “ harass ” passersby

    本文使用族志和交談分析工具來探查一些謂的由窟居引發的煩惱其問題出在哪裡。
  5. It was one of those stairways which you find in miserable tenements. count muffat had seen many such during his rounds as member of the benevolent organization. it was bare and dilapidated : there was a wash of yellow paint on its walls ; its steps had been worn by the incessant passage of feet, and its iron balustrade had grown smooth under the friction of many hands

    這種樓梯在蹩腳的房屋裡常常見到,繆法伯爵曾以賑濟委員的身份,去家裡走訪過,他看到過這樣的樓梯,上面裝飾全無,破舊不堪,漆成黃色,梯級被腳上上下下踏損了,鐵欄桿被手磨平了。
  6. In 1975, he won the 3 ) role of vinnie barbarino on the popular tv show welcome back, kotter, about an inner city high school

    1975年,他得到在熱門電視劇《寇特,歡迎歸來》演出的機會,飾演飛尼巴巴利諾一角,故事背景是城中區的一高中。
  7. The slums of the city is off the beaten track

    那個城市的窟是道路不及的。
  8. Based on this firm conviction, we believe that access to lawyers and legal services should be guaranteed and made available to all, especially to the poor and other disadvantaged persons, when necessary to achieve a just and fair result

    基於這個堅定的信念,我們相信,為了達成一個正義且公平的結果,律師和法律服務的使用應受到保障和為全用,特別是窮和其他弱勢的人
  9. For instance, the policies under the rubric of workfare bear the distinctive mark of the distinction between the deserving / non - deserving poor, which was the trademark of the workhouse system

    舉其要者,諸如區分值得救濟不值得救濟的救濟方式以及勞役設計的強制工作式救濟的版本,時至今日的歐美倡導之福利改革,依然沿襲著它的說法與做法。
  10. All these were blotted out by a grotesque and terrible nightmare brood - frowsy, shuffling creatures from the pavements of whitechapel, gin - bloated hags of the stews, and all the vast hell ' s following of harpies, vile - mouthed and filthy, that under the guise of monstrous female form prey upon sailors, the scrapings of the ports, the scum and slime of the human pit

    而她們又被一群噩夢般的奇形怪狀的婦女代替,白教堂大路邊慢吞吞臭烘烘的女人,窯子里酗酒的浮腫的妓女,還有一大群從地獄出來的女鬼,她們滿嘴粗話,一身骯臟,喬裝成婦女模樣,擄掠著水手,搜索著海港的垃圾和窟的殘渣。
  11. One of the greatest challenges facing mankind is the increasingly dire plight of millions of people in the poorest countries.

    人類面臨的一大挑戰是最困國家裡千百萬人遭受的日益深重的苦難。
  12. Trade and residence embody a kind of economical and cultureal phenomena beside the street in the middle or small city. its development and changes are effected by twe important elemants. one is in the field of matters, and the other is in the field of spirit. traditional street space have a long time development, it contains the identity to the evionment and the understands to the lives. and what is more, one can finds the most profound spirits of the sites. however with the development of the small city and the effect of new plan ideas, there are many new street in which new exploition ignore the reality. in the late, it lead to the destory of beautiful city images and the disappearence of valueable human spirits. so to the development of the street space, the viewpoint should be objective and dynamic

    傳統商住街道經過長期的歷史積淀,在其中不僅包含了人對環境的認同和對生活的理解,蘊涵著豐富的歷史文化內涵,而且在傳統的街區中還包含有及其珍貴的人文精神;然而隨著現代的功能主義規劃思想和分區規劃理論的影響,在現有商住街區的開發中,無視中小城市的具體情況,生搬硬套大中城市的規劃理論,只重面子工程,不住重實效,不但造成城市空間的破壞,而且造成傳統街區中蘊含的人文精神的消失,致使新開發街區淪為城市的社會窟。以,對待商住街道的發展應持歷史的,動態的觀點去看待中小城市街道商住的發展過程。
  13. With the earnest assistance of the mayors of mogadishu and marka, the practitioners visited devastated fishing villages, ghettos, hospitals, schools and orphanages, where they distributed monetary aid and daily necessities and consoled victims

    在摩加迪休市長及馬卡marka市長的熱心協助下,同修探訪了當地受災的漁村區以及多醫院學校和孤兒院,提供救濟金及生物資,並撫慰災受創的心靈。
  14. Note : this sister has been working in government - funded projects that assist the disadvantaged and disabled in starting self - sustainable businesses making handmade paper and crafts from waste products and plant fibers available in their regions

    附註:這位師姊任職的單位是負責進行政府資助的慈善計畫,協助和殘障人士建立自立更生的事業,利用周遭取得的廢棄物和植物纖維,製作手工紙和手工藝品。
  15. The shelter, a huge converted warehouse, is the largest of its kind in the city and is equipped with a kitchen, separate mens and womens sleeping quarters, shower rooms, several tvs, a barber shop and booths where staff members assist residents in finding jobs

    該收容系由一間大型倉庫改建而成,收容了來自洛杉磯市區的好萊塢及著名的區等地共約四百位眾,是洛城此類收容中規模最大的一家。內設有廚房男女睡鋪理發廳淋浴室等,甚至還裝有幾架電視,小辦事處里並有工作人員協助遊就業。
  16. Since the year 2001, when the united states human settlement bureau proclaimed that its working task focused on the promotion of sustainable development of living, both in the sense of society and economy, to complete the objection that everybody can live in his suitable living place. the study of amiable settlement theory is complicated and complex in academic circles. this paper dedicates to retrospect the obstacles in the road of the completion of the very settlement goal in the view of management philosophy : the short of living place in cities ; the common existence of shantytown ; the overall isolated and tense relationship between human being and nature ; the disharmony between a person himself / herself and the others

    自2001年聯合國人居署提出其新千年工作重心是促進社會和環境方面可持續性人居發展,以達到有人都有合適居的目標以來,學界對宜居理念的研究紛繁復雜,本文立旨站在管理哲學的角度,在新全球化的背景下反思可持續城市化人居目標發展面臨的困境:城市住宅的缺乏、城市窟的普遍存在,人與自然關系的全面疏遠和緊張,人與他人關系的不協調。
  17. Purpose sponsor and support social welfare affairs ( including social assistance programs, care of orphans, homes for the elderly, occupational counselling, poverty relief, and other welfare enterprises ), and contribute to efforts of medical research institution to serve society

    成立主旨以舉辦及獎助社會福利事業為目的(包括社會救助、孤兒育幼、安老、就業輔導、救濟及其他福利事業) 。
  18. Xolani has been on antiretroviral treatment at msf s clinic in khayelitsha, south africa, for three years - but now tests indicate that his treatment is failing. xolani will have to be shifted from the first - line drugs he has been receiving up until now to more powerful second - line drugs

    素拉利在南非新家園區無國界醫生的診接受抗愛滋病毒藥物治療已三年,但最近的化驗結果顯示他的治療已逐漸失效,需要由正在服用的第一線藥物轉換至效用更強的第二線藥物。
  19. In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven

    在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕)的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫?弗拉若克區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無希冀、足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐、莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  20. In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest

    在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫弗拉若克區的馬車夫和茅舍的時候,在他一看見那些無希冀足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候,他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
分享友人