貧窮和富裕 的英文怎麼說

中文拼音 [pínqióng]
貧窮和富裕 英文
poverty and wealth
  • : 形容詞1. (窮) poor; impoverished 2. (缺少; 不足) inadequate; deficient 3. [方言] (絮叨可厭) garrulous; loquacious
  • : Ⅰ形容詞(貧窮) poor; poverty stricken Ⅱ名詞1 (窮盡) limit; end 2 (姓氏) a surname Ⅲ副詞1 (...
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  • : Ⅰ名詞1. (資源; 財產) wealth 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1. (財產多) wealthy; rich 2. (豐富; 多) rich; abundant
  • : Ⅰ形容詞(豐富; 寬綽) abundant; plentiful Ⅱ動詞[書面語] (使富足) make (a country or people) r...
  • 貧窮 : poor; needy; impoverished; privation
  1. But since the consequences of poverty are related to powerlessness, not to the absolute supply of money available to the poor, and since the amount of power purchasable with a given supply of money decreases as a society acquires a larger supply of the poor is likely, unless accompanied by other measures, to be ineffective in a wealthy society

    但是,既然人可得到的貨幣供應量無關,而是不擁有權利所造成,既然一定量貨幣可購買的權利量由於社會獲得的商品服務增加而下降,那麼提高人收入這一解決辦法在一個社會很可能沒有效果,除非同時採取其他措施。
  2. But since the consequences of poverty are related to powerlessness, not to the absolute supply of money available to the poor, and since the amount of power purchasable with a given supply of money decreases as a society acquires a larger supply of goods and services, the solution of raising the incomes of the poor is likely, unless accompanies by other measures, to be ineffective in a wealthy society

    但是,既然人可得到的貨幣絕對供應量無關,而是無權力所造成的,既然用一定量的貨幣所能購買的權力量隨著一個社會獲得的商品服務量的增加而下降,那麼提高人收入的解決辦法在一個社會很可能不會奏效,除非同時採取其他的措施。
  3. To be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’ til death do us part, according to god ' s holy ordinance ; and thereto i plight thee my troth

    從今以後,擁有並保留你,無論更好或更壞,無論更或更,在病痛中在健康中,愛你,尊敬你,珍惜你,直到死亡分開我們,依照上帝神聖的法令,我向你保證我的誓言
  4. I ( groom ' s name ) take thee ( bride ' s name ) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’ til death do us part, according to god ' s holy ordinance ; and thereto i plight thee my troth

    我(新郎的名字)得到你(新娘的名字)作為妻子,從今以後,擁有並保留你,無論更好或更壞,無論更或更,在病痛中在健康中,愛你,尊敬你,珍惜你,直到死亡分開我們,依照上帝神聖的法令,我向你保證我的誓言
  5. Extremes of poverty and affluence meet in this mushrooming town

    在這個新興的城市裡,貧窮和富裕(兩極)並列。
  6. I ( bride ' s name ) take thee ( groom ' s name ) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’ til death do us part, according to god ' s holy ordinance ; and thereto i plight thee my troth

    我(新娘的名字)得到你(新郎的名字)作為丈夫,從今以後,擁有並保留你,無論更好或更壞,無論更或更,在病痛中在健康中,愛你,尊敬你,珍惜你,直到死亡分開我們,依照上帝神聖的法令,我向你保證我的誓言
  7. Planning must include international cooperation between wealthy and poor countries to reduce the opportunity for national and international spread, and to reduce the death, illness and social disruption which have been a feature of all previous influenza pandemics

    計劃必須包括國家國家之間的國際合作,以減少國家國際傳播的機會以及減少死亡、發病社會破壞,而這些一直是以往所有流感大流行的特徵。
分享友人