貨到交付 的英文怎麼說

中文拼音 [huòdàojiāo]
貨到交付 英文
delivery of arrival
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  1. As to the consignation date of your order next time, we ' ll send out in 50 days after we receive money

    關于您下次定單的期,我們將在收定金后50天內發
  2. As to the consignation date of your order next time, we ' ll send out your demand 50 days after your earnest money arrives

    關于您下次定單的期,我們將在收定金后50天內發
  3. We have been doing business with you on a cash against documents basis for over a year and would like to change to payment by 30 - day bill of exchange, documents against acceptance

    我們以憑文件支現金的方式和貴公司易已經超過1年以上,今後希望能變更為收文件后以30天匯票支的方式支
  4. The buyers ship the defective goods to the sellers by the first available steamer, carriage forward

    買方將有缺陷的由第一艘便船運給賣方,運費
  5. “ cash before shipment ” stands for that the buyer remits the full amount of money to the seller, upon receipt of which, the seller ships the goods

    前匯」指定買方把全部款匯寄賣方,款后賣方就裝運物。
  6. The remainder are paid with cash on delivery or post office transfers

    其餘的2 / 3易都是款或者郵政匯款。
  7. The general rule is that risks and costs pass from the seller to the buyer once the seller has delivered the goods to the point and place named in the trade term

    通常的規則是,風險和費用自賣方將貿易條件指定地點是從賣方轉移給買方。
  8. If the seller is bound to hand the goods over to a carrier at a particular place, the risk does not pass to the buyer until the goods are handed over to the carrier at that place

    如果賣方有義務在某一特定地點把給承運人,在物于該地點給承運人以前,風險不移轉買方承擔。
  9. Pa ing of risks and costs ? the general rule is that risks and costs pa from the seller to the buyer once the seller has delivered the goods to the point and place named in the trade term

    風險和費用的轉移?通常的規則是,風險和費用自賣方將貿易條件指定地點是從賣方轉移給買方。
  10. Passing of risks and costs ? the general rule is that risks and costs pass from the seller to the buyer once the seller has delivered the goods to the point and place named in the trade term

    風險和費用的轉移?通常的規則是,風險和費用自賣方將貿易條件指定地點是從賣方轉移給買方。
  11. 3 set of clean on board marine b / l consigned to accounted, endorsed to the order of abc co. marked “ freight collect ” and notify party as xxx co

    3套清潔已裝船海運提單,款人(進口方) ,以abc公司背書,標明「運費」和受通知人xxx公司。
  12. This service enables deliveries of shipments to end consignees at destinations without a commercial invoice attached

    這項服務可以將物運送目的地並最終收件者手中,卻不用附上商業發票。
  13. Article 82 the buyer loses the right to declare the contract avoided or to require the seller to deliver substitute goods if it is impossible for him to make restitution of the goods substantially in the condition in which he received them

    買方如果不可能按實際收物的原狀歸還物,他就喪失宣告合同無效或要求賣方替代物的權利。
  14. 3 when article 10. 2 does not apply and the seller has not delivered the goods by the date on which the buyer has become entitled to the maximum amount of liquidated damages under article 10. 1, the buyer may give notice in writing to terminate the contract as regards such goods, if they have not been delivered to the buyer within 5 days of receipt of such notice by the seller

    3當第10 . 2條不適用,並且賣方在買方依照第10 . 1條的規定有權獲得最高數額的約定賠償金日為止仍未能物時,如果物未在賣方收該通知之日起5日內給買方,買方基於這些物的原因有權書面通知賣方解除合同。
  15. The full value, including hire - purchase interest if financing is provided by the establishment, of goods sold by hire - purchase or instalment contracts should be included at the time of transaction. payments received from accounts receivable from goods sold on credit or by hire - purchase contracts in earlier periods should be excluded

    如以租購合約或分期款合約方式銷售品,應在易的時候將十足的銷價值計算在內,如資金由機構提供,則租購利息亦應計算在內。在應收帳項中收款,如是針對較早時以信貸方式或租購合約方式銷售品而繳者,則不應包括在內。
  16. Article 120 except in the circumstances set out in article 119, the consignee shall be entitled, on arrival of the cargo at the place of destination, to require the carrier to hand over to him the air waybill and to deliver the cargo to him, on payment of the charges due and on complying with the conditions of transport set out in the air waybill

    第一百二十條除本法第一百一十九條所列情形外,收人于達目的地點,並在繳款項和履行航空運單上所列運輸條件后,有權要求承運人移航空運單並物。
  17. Having finished filling out it after ordering the materials, it is selected the term of payment that you want below and then please collude : isotech has offered atm teller - stella transfers accounts and pays the bill, bank face cupboard remit money, postal service is it pay the bill to allocate, residence is it cash on delivery to worthy of, post office person who cash on delivery term of payment for you to choose ; then enter and pay the bill and pay for the page, finish filling out and pay the bill the materials, the information appearing [ finishes ordering ] after pushing and confirming the key, show that you have already finished this transaction

    填完訂購資料后,接下來請勾選下方您所想要的款方式: isotech目前提供了atm提款機轉帳款、銀行臨櫃匯款、郵政劃撥款、宅配款、郵局款(郵局代收價)等款方式供您選擇;接著進入款結帳頁面,填完款資料,按下確認鍵后出現[完成訂購]的訊息,表示您已完成此筆易。
  18. Nevertheless, in the event that goods are dispatched directly to the address of a bank or consigned to or to the order of a bank for release to a drawee against payment or acceptance or upon other terms and conditions without prior agreement on the part of that bank, such bank shall have no obligation to take delivery of the goods, which remain at the risk and responsibility of the party dispatching the goods

    然而,如果未經銀行事先同意而將物直接發送該銀行地址或者以該行作為收人或者以該行為抬頭人,並請該行憑款或承兌或憑其他條款將款人,該行將沒有提取物的義務,其風險和責任仍由發方承擔。
  19. The seller shall retain title in and to the article and associated items until payment in full of the total purchase price, notwithstanding the foregoing, risk of loss or damage to the article and deliverable associated items shall pass to the purchaser at the time the article and deliverable associated items are delivered to the purchaser

    文章第五部分,為所有權的保留與風險負擔。出賣人保留對物的所有權,直總買價全部為止。盡管如此,該物的損失風險從時起應轉移給買方。
  20. Deliver time with the goods being risk metastasis time theory, adopting " the united nations international goods sells contract convention ", our country " contract law " has used the relevance regulation that convention for reference, existence defects but

    時間作為風險轉移時間的理論,得《聯合國國際物稍售合同會約》的采納,我國《合同法》借鑒了該公約的相關規定,但存在不足之處。
分享友人