貨到即提 的英文怎麼說

中文拼音 [huòdào]
貨到即提 英文
delivery on arrival
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞1 (靠近; 接觸) approach; reach; be near 2 (到; 開始從事) assume; undertake 3 (就著) pr...
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  1. The letter of credit will be valid by banking acceptance of the confirmation of the draft in 90 days from the date of expedition on presentation of documents of expedition in compliance

    當銀行在90天內收匯票確認函(交了物發出單據及相關材料開始計時)信用證為有效的。
  2. Meanwhile, many distinguished botanists of china such as cai xitao h. t. tsai, wang qiwu c. w wang, yu dejun t t yu and feng gupmei k. m. feng were engaged in the investigation, collection and studies of the ornamental plant resources of yunnan. however, it was impossible for the poor and backward old china to pay great attention to science and technology, so the rich plant resources of yunnan had no alternative but to wait in wilderness

    進口物的收人在收運輸或郵遞公司寄交的「通知單」出口物的發人在根據出口合同的規定備出口物后,應當立準備向海關辦理其物的進出口報關手續或委託專業代理報關公司辦理報關手續,填寫進出口物報關單。
  3. We are pleased to inform you that we have got the goods ready two weeks in advance of the contracted time and that we can see effect shipment as soon as your l / c reaches us

    我們高興地通知您方,我們已比合同時間前兩周將物備妥,只要您方信用證一,我方能立裝船。
  4. Exporters can improve service by providing shipping rates with all duties and taxes included at the time of order, which helps reduce the amount of refused shipments and returned products

    出口商可在接訂單時,立供包括所有關稅和稅款在內的運費,以協助減少被拒件和被退產品的數量,從而高服務水準,
  5. On receiving above claim evidence and buyer ' s claim document, seller shall at once free of charge supply substitute for the equipment and the service of making up goods, also undertake the risk and freight incurred by same activities, and still buyer ' s equipment inspection cost

    一旦賣方接上述索賠證明和買方的索賠文件時,賣方應立無償供設備的替換和補服務,並且賣方還應承擔這些活動存在的風險和運費,同時,還包括買方的設備檢驗費用。
  6. Unfortunately, this has the disadvantage of leaving the public and markets without a clear anchor, which can make a country vulnerable to accelerating inflation in response to domestic or external shocks

    不幸的是,這樣的匯率安排有其弊端,不能為公眾和市場供明確的「緊急剎車」機制,因而可能使一國容易遭來自國內外的沖擊而引起不斷力口速的通膨脹。
  7. Article 80 where a carrier has issued a document other than a bill of lading as an evidence of the receipt of the goods to be carried, such a document is prima facie evidence of the conclusion of the contract of carriage of goods by sea and the taking over by the carrier of the goods as described therein

    第八十條承運人簽發單以外的單證用以證明收待運物的,此項單證為訂立海上物運輸合同和承運人接收該單證中所列物的初步證據。
  8. Although o / a and d / a accord with the interests needs of the buyer, the seller ' s right of receiving cash can not be ensured

    在賒銷和承兌交單下,買方無須付款可收物或獲得權利憑證(如單) ,然而賣方收取款的權益無法得保障。
  9. This would enable settlement time for securities transactions to be shortened and therefore made more efficient, with a view in the end of achieving real time dvp

    這項安排有助縮短證券交易的結算時間,高結算效率,最終目標是達銀兩訖。
  10. Main propulsion equipments have been gradually improved. in addition, some additional systems are provided, such as the power station, deck machinery, refrigeration and air condition plant, freshwater generators, drinking water system, steam generating system, ballast and bilge system, and fire fighting system. the management of ship ' s power plant is also known as the engineering management, which is supervised and controlled by the engine department under the direction of the company ' s engine technology management department of the headquarters. owing to the complexity of power plant, the changeability of navigational conditions, and the seriousness of accident ' s consequences, it is essential to explore how to manage the power plant economically and reduce the occurrence of troubles so as to raise the shipping efficiency

    隨著科學技術的發展,不僅推進設備逐步得完善,而且還增設了諸如船舶電站、起機械、冷藏和空調裝置、制淡水裝置以及飲水、蒸汽、壓縮空氣、壓載、艙底、消防等系統。船舶動力裝置的管理輪機的管理,是在船公司機務部門指導下由船上輪機部具體負責實施。因為船舶動力裝置的復雜性、船舶航行條件的多變性、發生事故後果的嚴重性,所以探討如何對輪機進行經濟性管理,減少故障,從而高船舶的營運效率非常重要。
  11. Although drafts are drawn at 90 days sight, they will receive payment at sight up presentation of documents in full compliance with l / c terms

    盡管匯票是按90天付款期限條件開出的,但是他們在交了與信用證條款完全相符的單證后可收款。
  12. ( b ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本單第1條規定時,承運人有權享有1936年4月16日的美國《海上物運輸法》所規定的各項權利或豁免權,使本單所證明的運輸合同不是有關來往美國港口的海上物運輸;然而,如果本單是由加拿大所簽發,且該單是運輸合同或是一個從加拿大的任何港口將物用船舶水運其他港口(不論此港口是否在加拿大)的合同證明,本單的效力依據1936年《物水運法》的規則規定,且適用於加拿大領域,上述水運法和規則規定應視為是本單的一部分,本單的任何規定不得視為承運人放棄任何權利或豁免權,或增加水運法和規則所規定的責任或義務,凡與上述水運法和規則抵觸的本單的條款,在抵觸范圍內無效。
  13. B ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本單第1條規定時,承運人有權享有1936年4月16日的美國《海上物運輸法》所規定的各項權利或豁免權,使本單所證明的運輸合同不是有關來往美國港口的海上物運輸;然而,如果本單是由加拿大所簽發,且該單是運輸合同或是一個從加拿大的任何港口將物用船舶水運其他港口(不論此港口是否在加拿大)的合同證明,本單的效力依據1936年《物水運法》的規則規定,且適用於加拿大領域,上述水運法和規則規定應視為是本單的一部分,本單的任何規定不得視為承運人放棄任何權利或豁免權,或增加水運法和規則所規定的責任或義務,凡與上述水運法和規則抵觸的本單的條款,在抵觸范圍內無效
  14. Ups offers collect on delivery c. o. d. service for shipments

    Ups在下列國家地區付c . o . d .的托運服務:
  15. The reason that ec can improve the competitive ability of firms lies in the fact that, the cost of firms can relatively contracted, and the firms have the competitive advantages of enlarging without boundary. the relatively contracting of firms cost means, the effect of diminishing of managerial costs can simultaneously occurred in the fields of production costs, marginal costs, and transaction costs, with the results that the barriers of competition was founded because of the higher transaction costs of provision regarding to the businessmen of productions and services, which are caused by the reduction of production costs rendered by higher productivity, and of managerial costs rendered by the effect of substitution of soft manufactory technology. the relative enlarging of the optimal bound of firms means, that the firms can share managerial costs through the effect of scale of management by the employment of ec, that the scale of firms is enlarged while the managerial costs are cut as a result of the distributing of managerial costs to every liners and proceeds of the firms, which means that the same managerial costs can be used by larger - scaled firms

    電子商務之所以能高企業競爭力,是因為企業成本相對收縮和企業的無邊界擴張競爭優勢,所謂企業成本相對收縮邊際成本遞減,這種邊際成本遞減效應可以同時出現在生產成本、管理成本和交易成本三個領域中,電子商務通過高勞動生產率來降低生產成本,柔性製造技術的替代效應降低了庫存管理成本,與此同時,電子商務減少企業與消費者之間的環節,縮短路徑距離而降低企業內外的交易成本,高了企業產品和服務分銷商改變供方式的交易成本,使之形成企業競爭的壁壘;所謂企業最優邊界的相對擴張,是指由於規模管理效應電子商務運用信息技術使企業以低信息成本共享管理成本,使企業總體管理成本分攤各個管理環節和流程中,企業規模擴大而邊際管理成本逐漸下降,相同的管理成本可用於管理更大規模的企業,隨著電子商務在企業中的應用,企業的最優邊界相對擴張了。
  16. Based on the summary of previous evaluation methods, this paper points out the shortcomings of them, then draw the theory of artificial neural network into risk evaluation, through an example of some kind of investment project and the training and examination of a group investigation sample, it sets up the artificial neural network model. at last, this model is applied to the real case of an engineering project to evaluate its risk level and satisfactory result is made ; in the fifth chapter of this paper, the main risk factors that affect the economic appraisal of the engineering investment project are described through the form of relationship chart. then it is proved by way of deduction of formula that the risky influence that is brought by inflation must be considered in the engineering investment project

    本文在對以往評價方法進行歸納總結的基礎上,指出其中存在的不足之處,將人工神經網路理論引入風險評價中,以某一類投資項目為例,通過對一組調查樣本的訓練和檢測,建立了工程投資項目風險評價的人工神經網路模型,並通過實例對模型進行了驗證,取得了滿意結果;在本文第五部分,對影響工程投資項目經濟評價的主要風險因素以關系圖的形式進行了描述,然後通過公式推導證明了在工程投資項目中應該考慮通膨脹帶來的風險影響,接著在分析以往建立的經濟評價凈現金流量表達式存在不足的基礎上出了另外一種方式的表達式,凈現值解析模型,對該模型的求解進行了詳細的說明,並分析了如何恰當的選擇各風險變量的概率分佈,最後在考慮投資者風險偏好的前下,出了工程投資項目新的風險度量模型。
分享友人