貨港 的英文怎麼說

中文拼音 [huògǎng]
貨港 英文
cargo port
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  1. Name of all vessels from load port to delivery port are not known at time of issue of documentation

    從起運到卸貨港口,所有的船名在單證簽發之日是不可知的。
  2. Inspection : sgs or equivalent at seller cost at port of loading and buyer cost at disport

    檢驗: sgs或同等標準的檢測單位,賣方承擔卸貨港的費用,買方承擔接待費用
  3. Merchant is responsible for collecting / discharge of dunnage at port of discharge as loaded on board

    貿易商負責在卸貨港收集和卸下所有裝上船的墊板。
  4. Article 93 a voyage charter party shall mainly contain, interalia, name of the shipowner, name of the charterer, name and nationality of the ship, its bale or grain capacity, description of the goods to be loaded, port of loading, port of destination, laydays, time for loading and discharge, payment of freight, demurrage, dispatch and other relevant matters

    第九十三條航次租船合同的內容,主要包括出租人和承租人的名稱、船名、船籍、載重量、容積、名、裝貨港和目的、受載期限、裝卸期限、運、滯期費、速遣費以及其他有關事項。
  5. 2 if, after discharge overside from the oversea vessel at the final port of discharge, but prior to termination of this insurance, the goods are to be forwarded to a destination other than that to which they are insured hereunder, this insurance, whilst remaining subject to termination as provided for above, shall not extend beyond the commencement of transit to such other destination

    如果在最後卸貨港卸離海船后,但在本保險終止之前,物被發送到非本保險承保的目的地,本保險在依照受前述規定的終止制約的同時,截止於開始向此種其他目的地運送之時。
  6. Shipped on board the vessel named above in apparent good order and condition ( unless otherwise indicated ) the goods or packages specified herein and to be discharged at the above mentioned port of discharge or as near theretoas the vessel may safely get and be always afloat

    上列外表情況良好的物(另有說明者除外)已裝在上列船上並應在上列卸貨港或該船所能安全到達並保持浮泊的附近地點卸
  7. 3 full set origin clean on board bill of loading made out to order, blank endorsed marked “ freight prepaid “, and notifying the applicant at the destination port

    3全套全本清潔的已裝船的提單空白處標明」運費已付」 ,並於卸貨港通知開證申請人。
  8. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, b / l date, latest shipment date

    償付時議付行需告知受票行該信用證號,匯票號,品名,裝貨港和卸貨港,提單日期,最晚裝運期。
  9. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, date of shipment, latest shipment date

    主張償付時,議付行必須通知付款銀行信用證號碼,匯票金額,商品名稱,裝運與卸貨港,裝運日期,最遲裝運日期。
  10. 47a - 6 、 bill of lading must indicate that port of discharge is dammam port and the final destination is riyadh

    提單上必須註明卸貨港是達蔓,最後目的地是利雅得。
  11. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進或在卸貨港不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該通常或約定的卸地,承運人可在裝或開航前要求發人或與物權利有關的其他人在裝貨港口提回物,如要求不果,可倉儲物,風險和費用算在主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達口通常的卸地,或企圖在此卸,也可將物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何口或地點,全部或部分將物卸在此口或地點;承運人或船長也可將物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸並將物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運物,風險和費用算在主頭上。
  12. Inspection certificate at loading port is final

    在裝貨港的檢驗證書將作為最終證書。
  13. What is the maximum draft allowed at discharging port

    你們到達卸貨港所允許的最大水尺是多少?
  14. One original and three copies of draft survey certificate issued by indonesia sgs at loading port

    4由印度尼西亞sgs在裝貨港出具的水尺計重證書一份正本,三份副本
  15. Yours discharging rotation acknowledged but instructions too late ships deviation your responsibility

    貨港序電悉,但指示過遲船舶繞航由租方負責。
  16. Are there any disputes over the tally figures at the loading port

    貨港的理數字有爭議嗎?
  17. Shipment latest may 1, 2000, from shanghai, china to los angeles, usa

    最遲裝船日期為2000年5月1日,裝貨港為中國上海,卸貨港為美國洛杉磯。
  18. Is the port of loading shanghai

    貨港是上海嗎?
  19. Loading port : designated by sellers at final option before lc issued

    貨港:由賣方在信用證開出前最後指定。
  20. 3 certificate of quality : 2 originals and 2 copies issued by sgs at loading port

    品質檢驗證書:正本二份,副本二份,由sgs機構在裝貨港出具。
分享友人