貨物保險人 的英文怎麼說
中文拼音 [huòwùbǎoxiǎnrén]
貨物保險人
英文
cargo insurer- 貨 : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
- 物 : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
- 保 : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
- 險 : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
- 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
-
Where, by a peril insured against, the voyage is interrupted at an intermediate port or place, under such circumstances as, apart from any special stipulation in the contract of affreightment, to justify the master in landing and re - shipping the goods or other movables, or in transshipping them, and sending them on to their destination, the liability of the insurer continues notwithstanding the landing or transshipment
如果由於承保危險使航程在中途港或中途某地中斷,除了運輸合同中的任何特殊規定之外,在船長有將貨物或其他動產卸下及重裝,或轉船運往其目的港的正當理由的情況下,保險人應繼續承擔責任,盡管發生了該卸岸或轉運。That is to say, outside having an agreement additionally except the contract, of mark of insurance of freightage insurance contract make over, policy - holder need not ask for those who get an underwriter to agree, insurance contract is changed automatically along with the cession of insurance goods, the insurance concern between former insurant and underwriter is eliminated all right namely, new insurance concern immediately is built between alienee and underwriter
也就是說,除合同另有約定外,貨物運輸保險合同保險標的的轉讓,投保人不必徵得保險人的同意,保險合同隨保險貨物的轉讓而自動變更,原被保險人與保險人之間的保險關系即行消滅,受讓人與保險人之間新的保險關系隨即建立。This policy of insurance witnesses that the people ' s insurance company of china ( hereinafter called “ the company ” ) at the request of the insured and in consideration of the agreed premium paid to the company by the insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this of this policy asper the clauses printed overleaf and other specil clauses attached hereon
中國人民保險公司(以下簡稱本公司)根據被保險人的要求,由被保險人向本公司繳付約定的保險費,按照本保險單承保險別和背面所載條款與下列特款承保下述貨物運輸保險,特立本保險單。This policy of insurance witnesses that china continent property & casualty insurance company ltd. ( hereinafter called “ the company ” ) at the request of the insured and in consideration of the agreed premium paid to the company by the insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this policy as per the clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon
中國大地財產保險公司(以下簡稱本公司)根據被保險人的要求,由被保險人向本公司繳付約定的保險費,按照本保險單承保險別和背面所載條款與下列特款承保下述貨物運輸保險,特立本保險單。The stagnation of the property market not only affects retail sales, but other related businesses, for instance, architectural, transportation, surveying, banking, insurance, property agents, lawyers, furnishing and furniture shops, as well as conveyancers
其實,樓市不景,不單止影響到零售市道,其他相關行業,例如建造運輸測量銀行保險地產代理律師裝修,甚至家?零售及搬運貨物的工人等,亦大受打擊。C. i. f is added period get a benefit, go up in the foundation of c. i. f namely plus insurant period get a benefit namely the destination of goods is sold answer lawfully the lawful taxes of accept and getatable profit
到岸價加上期得利益,即在到岸價的基礎上再加上被保險人的期得利益即貨物的目的地銷售依法應納的合法稅金和可獲得的利潤。Marine insurance policy of certificate in duplicate, indorsed in blank, for full invoice value plus 10 percent stating claim payable in thailand covering fpa as per ocean marine cargo clause of the people ' s insurance company of china dated 1 / 11981, including t. p. n. d. loss and / or damage caused by heat, ship ' s sweat and odoour, hoop - rust, breakage of packing
保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸貨物保險條款投保平安險,包括偷竊提貨不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。Insurance ploicies or certificate in duplicate endorsed in blank of 110 % of invoice value covering all risks and war risks as per cic with claims payable at singapore in the currency of draft ( irrespective of percentage ), including 60 days after discharges of the goods at port of destination ( of at station of destination ) subject to cic
保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸貨物保險條款投保平安險,包括偷竊提貨不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。Where the ship has stranded the insurer is liable for the excepted losses, although the loss is not attributable to the stranding, provided that when the stranding takes place the risk has attached, and, if the policy be on goods, that the damaged goods are on board
第14條在船舶擱淺之場合,保險人應對例外損失負賠償之責,盡管該損失並不能歸因於該擱淺,假如當擱淺發生時保險已生效,且若是貨物保險單,該損失的貨物已裝上船。Insurance policy or certificate covering w. a. or f. p. a. and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the people ' s insurance company of china dated
保險單或憑證根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸貨物保險條款和海洋運輸貨物戰爭險條款投保水漬險或平安險和戰爭險Insurance policy or certificate covering w. a. or f. p. a. and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the people " s insurance company of china dated
保險單或憑證根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸貨物保險條款和海洋運輸貨物戰爭險條款投保水漬險或平安險和戰爭險Shippers desiring cargo insurance or all risk insurance should purchase such insurance from third parties
寄件人需要貨物保險或所有風險保險須向第三方購買。We always insure our goods with the people ' s insurance company of china as per their ocean marine cargo clause, jan. 1, 1981 revision
我們總是按照中國人民保險公司1981年1月1日的《海洋運輸貨物保險條款》向他們投保。Chapter iii makes an introduction to the effect on the marine insurance by the implementation of ism code. the ism code affects the assured ' s duty of disclosure, as well as the implied warranty of seaworthiness in hull insurance, the scope of material facts, cargo insurance, and the effect on insurers " proof. in liability insurance, p & l clubs made code compliance a condition of cover
第三章介紹了ism規則實施對海上保險的影響,規則對被保險人的告知義務、默示保證,重要情況的認定、貨物保險及保險人舉證方面產生了影響,在責任險方面,符合規則規定將是保賠協會作為承保責任險的條件。We always i ure our goods with the people ' s i urance company of china as per their ocean marine cargo clause , jan. 1 , 1981 revision
我們總是按照中國人民保險公司1981年1月1日的《海洋運輸貨物保險條款》向他們投保。Instrance : to be covered by for of total invoice value against all risks and war risk as per the ocean marine cargo clauses of the people ' s insurance company of china, dated jan1st, 1981
保險由按發票金額的,按照中國人民保險公司海洋運輸貨物保險條款( 1981年1月1日)投保一切險和戰爭險。Insurance : to be covered by the seller for 110 % total invoice value against all risks and war risk as per the ocean marine cargo clauses of the people ' s insurance company of china, dated jan. 1, 1981
保險由賣方按發票金額的110 % ,按照中國人民保險公司海洋運輸貨物保險條款( 1981年1月1日)投保一切險和戰爭險。We provide the insurance service to you through our insurance company specializing in cargo insurance, including cargo claim os & d
我們的專業人員會對您的貨物形態做個案分析,提供最合適的貨物保險方式,以及貨物索賠服務。We always ins xxhxv e our goods with the people ' s 450209 insurance compan of china as per theirs ocean ndosrr marine cargoblause , s jan. 1 , 1981 revision
們總是按照中國人民保險顧? 1981年1月1日的《海洋運輸貨物保險條款》向他們投保。The insurer ' s liability for compensation under the circumstances of double insurance, marine insurance and inland river insurance are analysed in detail, as well as the dilemma faced by insurers under voluntary payment
在對重復保險、海上和內河運輸貨物保險中的保險人的賠償責任,以及保險人在自願賠償時遭遇的法律困境本章均一一論述。分享友人