貨物運到通知 的英文怎麼說

中文拼音 [huòyùndàotōngzhī]
貨物運到通知 英文
advice of arrival
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不疲倦地發遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未的命; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的,你才道自己處于什麼位置上。
  2. Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should they fail to have the quantity of the goods ready for loading in time as stipulated, if the carrying vessel has arrived at the port of shipment as advised

    如果輸船隻按賣方達裝港而賣方未能按規定及時將備妥待,那麼賣方應承擔由此產生的空艙費及滯期費。
  3. Once fortune shipping center confirms product and shipping related information upon receiving pick - up order by our clients ; then arrange e - waste materials be shipped to local fortune group storage or directly ship them to fortune processing center

    富勤中心收客戶提后,負責確認情況等與輸有關的信息,由中心安排將待處理的報廢電子當地的富勤倉庫或直接至富勤處理加工中心
  4. Meanwhile, many distinguished botanists of china such as cai xitao h. t. tsai, wang qiwu c. w wang, yu dejun t t yu and feng gupmei k. m. feng were engaged in the investigation, collection and studies of the ornamental plant resources of yunnan. however, it was impossible for the poor and backward old china to pay great attention to science and technology, so the rich plant resources of yunnan had no alternative but to wait in wilderness

    進口的收人在收輸或郵遞公司寄交的「提單」出口的發人在根據出口合同的規定備出口后,應當立即準備向海關辦理其的進出口報關手續或委託專業代理報關公司辦理報關手續,填寫進出口報關單。
  5. The export carrier shall, upon receiving the duplicate notification, verify the information in the notification against the bill of lading air waybill and the manifest, and certify it by completing the " departure details " on the back of the notification

    出口承人收已批署書第一副本后,須憑提單空提單及艙單核對書的資料,並於書背面「離港詳情」一欄內核證有關資料。
  6. An import carrier shall retain possession of the transhipment cargo of odmre upon its import until he has received a transhipment notification in respect of the goods endorsed by the licence office

    進口承人須維持管有作為轉而進口的光碟製作設備,直至收由牌照辦事處就該品批署的轉書為止。
  7. One the remittance is made, i shall inform you and you will then have to talk to the shipper and hand over your copy of the bl to the shipper and ask him to send message to our forwarder that bl has been surrendered and to release the consignment

    一旦收匯款,我就會您,您就要和船東談並且把提單復印件給托人還要讓他發信息給代,告訴代提單權已經放棄,他可以電放船
  8. Cargo arrival notice in contract on carriage of goods by sea

    水路輸合同中承人的義務
  9. Due to the competing waterfront uses and the need to provide land for major infrastructure, open space and tourism related developments, the government has notified the operators of wan chai, western district, kwun tong and cha kwo ling pcwas that these pcwas would be affected by development plansprojects in the respective areas

    由於各類海旁用途競求土地,以及有需要提供土地進行主要基礎建設、辟設休憩用地,以及發展旅遊業,政府已灣仔、西區、觀塘及茶果嶺公眾裝卸區的營商,這些公眾裝卸區會受日後有關地區的發展計劃工程項目影響。
  10. Seller to notify buyer within 3 days after completion of loading giving details number, name of commodity, gross weight, loading date, name of vessel, approximate invoice value, and etx at discharge port

    賣方應于裝載完成後三個工作日內買方,內容應詳細註明合約編號,商品名稱,毛重,裝日期,船舶名稱,發票概約值,達卸港的預估日。
  11. [ article 10 ] the time of arrival or departure, the place of stay, any moving during their stay and the time for loading or discharging the cargoes or articles of all inbound and outbound vessels, trains and aircraft shall be notified in advance to the customs by the carrier or related communications and transport units

    第十條進出境船舶、火車、航空器達和駛離時間、停留地點、停留期間更換地點以及裝卸品時間,輸工具負責人或者有關交輸部門應當事先海關。
  12. An export carrier shall not accept any transhipment cargo of odmre onto an exporting vessel, aircraft or vehicle for export purpose unless he has received a transhipment notification in respect of the goods endorsed by the licence office

    出口承人如未收由牌照辦事處就有關作為轉的光碟製作設備所批署的書,不得為由出口船隻、飛機或車輛載該品出口的目的而接收該品。
  13. 17 advice of shipment : within 48 hours immediately after completion of loading of goods onboard the vessel the seller shall advise the buyer by cable or telex ofthe contract number, the name of goods, weight ( net / gross ) or quantityloaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date andexpected time of arrival ( eta ) at the port of destination

    裝船完畢后48小時內,賣方應即以電報或電傳買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛凈)或數量、發票價值、船名、裝口岸、開船日期及預計達目的港時間。
  14. Within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the seller shall advise the buyer by telex of the contract number, the name of goods, weight ( net / gross ) or quantity loaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date and expected time of arrival ( eta ) at the port of destination

    裝船完畢后48小時內,賣方應即以電傳買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛/凈)或數量、發票價值、船名、裝口岸、開船日期及預計達目的港時間。
  15. In this regard, the requirements specified in a 1998 circular ( guoshuifa [ 1998 ] no. 91 ) that enterprises that apply to purchase freight agent invoices from the local tax authorities present tax registration certificates, certificates designating international freight agent enterprise status and a notice indicating approval of international freight agent enterprise status are no longer in effect

    因此,國稅發[ 1998 ] 91號文件中, 「凡申請領購代發票企業,必須憑稅務登記證件和外經貿部頒發的《中華人民共和國國際輸代理企業批準證書》 ,並持國際代理行業政府主管部門開具的《國際輸代理企業批準單》 ,當地主管稅務機關申請領購代發票事宜」的規定停止執行。
分享友人