責任平衡 的英文怎麼說

中文拼音 [rènpínghéng]
責任平衡 英文
balance of responsibilities
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (沒有高低凹凸 不頃斜) flat; level; even; smooth 2 (高度相同; 不相上下) on the same l...
  • : Ⅰ名詞1 (秤桿) the graduated arm of a steelyard2 (稱重量的器具) weighing apparatus3 (姓氏) a...
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  1. It is an important issue within the research field of legal reform of compulsory execution law that how to the balance the property ascertaining responsibilities of parties and people ’ s court

    如何執行當事人與法院三方的查明范圍,是民事執行財產查明制度立法改革的關注重點。
  2. For inclusion in a document that establishes or is evidence of any legal or equitable right or interest or legal liability that is not trivial, e. g. in documents that establish an individual s right of ownership of a flat

    為了加入用以確立或證明何法律或法上的權利或利益或何法律的文件內,而該等權利或利益或法律的性質並非是輕微的,
  3. For inclusion in a document that establishes or is evidence of any legal or equitable right or interest or legal liability that is not trivial, e. g. in documents that establish an individual s right of ownership of a flat. do not collect an id card number just to safeguard against a trivial loss

    為了加入用以確立或證明何法律或法上的權利或利益或何法律的文件內,而該等權利或利益或法律的性質並非是輕微的,例如用以確立個人的物業權益的文件。
  4. The author considers that adaptation and transcendence, which are not incompatible like oil and vinegar, are both indiscerptible responsibility of the university. a balance point can be found between them

    論文認為,適應和超越都是大學不可迴避的,它們之間並不是水火不相容的,而是可以找到一個點。
  5. The u. s. is doing its part to address global imbalances by aggressively attacking our fiscal deficit and our long - term unfunded obligations

    美國正在為解決全球不問題盡自己的一份,大力解決本國財政赤字和長期資金缺口。
  6. Analyzed the importance of due process for sports organizations in sports discipline by case study ; argued due process in sports discipline include elements as independent and no bias deciders, the right of notice, the right of fair hearing ; discuss the duty of proof, the standard of proof, legal representation, cross - examination of witnesses and penalty in hearing ; suggested that sports organization should keep balance between fairness and efficient and basically due process should be available to athletes

    通過案例分析法,探討正當程序對于體育組織的重要意義;分析了體育紀律處罰正當程序應包括獨立而無偏私的裁決者,被處罰者有權獲知可能影響其利益的決定及有關理由、有權要求公聽證;論證了聽證中的舉證、證據水、法律代理、交叉質證、處罰等問題;建議體育組織在公與效率的間要保證最低限度的程序公正。
  7. In particular, a person is interested in a marine adventure where he stands in any legal or equitable relation to the adventure or to any insurable property at risk therein, in consequence of which he may benefit by the safety or due arrival of insurable property, or may be prejudiced by its loss, or by damage thereto, or by the detention thereof, or may incur liability in respect thereof

    一個人與海上冒險有利益關系,尤其是在他與該冒險或處在危險中的何保險財產,具有何法律上或的關系,因而若保險財產安全或及時抵達他便能從中獲取利益;反之,如果保險財產滅失,損壞,或被滯留或招致有關,他的利益將受到損害。
  8. In recent years, the cases of medical torts have been increased dramatically. the medical tort litigation has roused wide attention in the society. in the medical litigation, the burden of proof is directly affects the fair settlement of the case and balance of the two parties " benefits

    本文開篇即指出近年來醫療事故的發生率急劇上升,因此而引發的醫療侵權訴訟已引起社會的廣泛關注,而其中的舉證問題則關繫到能否公正審理醫療侵權案件、醫患雙方的利益,由此引出醫療侵權訴訟的舉證問題。
  9. To include under the new ordinance a mechanism to exempt persons dealing with small estates from the intermeddling provisions. this represents a balance between safeguarding the interest of the beneficiaries and obviating an unnecessary burden for the personal representative

    加設一個豁免處理小額遺產人士擅自處理遺產的刑事的機制,藉以在保障受益人的權益和避免為遺產代理人帶來不必要的負擔之間取得
  10. U. s. exports to china alone have grown 81 percent over the last three years. for these reasons, our economic relationship is a key lever in addressing global economic imbalances

    為保證全球經濟的可持續增長,全世界所有的主要經濟體都有解決貿易和投資流量的不
  11. The steering committee considers that an " all monies " guarantee under which the guarantor s liability could be increased only with his express consent will strike a reasonable balance between ensuring that the guarantor is made fully aware of the obligations that he she is assuming under the model guarantee form, whilst at the same time preserving the efficacy of banking operations

    若按揭貸款人希望增加擔保人在標準擔保書下的,則必須徵得擔保人的明示同意。統籌委員會認為以上的安排應能在確保擔保人完全明白其在標準擔保書下所承擔的,以及同時維持銀行運作效率兩者間取得
  12. However, the existence of various rights conflicts increases its application difficulty in its concrete application process. although some western countries have made specialized law on the base of theoretical research on environment injunction, some difficulties exist in the course of weighing the specific rights. so, this article mades systematic theoretical analysis and judicial practice demonstration on how to balance the conflicts as the core of this topic after the basic study about environment infringement and environment injunction. the application of environmental injunction should also introduce mechanisms to measure the interests of western countries in our country, the article proposes we should have the efficiency and justice as a measure of the baseline, and should be firstly applied to achieve a settlement of the conflict in the course of weighing specific interest

    環境侵害排除,作為環境糾紛解決中的一種民事救濟方式,在各國環境侵害體系中佔有越來越重要的地位,然而在其具體適用過程中存在的種種權利沖突又增加其適用的難度,盡管西方的一些國家在長期理論研究的基礎上已經有了關于環境侵害排除方面的專門法律規定,但在具體權利沖突各方的利益關系時仍存在種種困難,因此,本文在分析環境侵害及侵害排除等基本理論問題的基礎上,以環境侵害排除中權利沖突的為視角作為本文論題的核心,進行系統的理論分析及司法實踐的論證。
  13. I have the responsibility, confidence and determination to take all necessary steps to progressively achieve fiscal balance within five years. we will proceed on the basis of a community consensus on responsibility sharing, fairness and reasonableness

    我有信心和決心,在五年之內,在共同承擔公合理的共識原則下,採取一切可能的手段,逐步恢復財政收支
  14. " i have the responsibility, confidence and determination to take all necessary steps to progressively achieve fiscal balance within five years. we will proceed on the basis of a community consensus on responsibility sharing, fairness and reasonableness.

    我有信心和決心,在五年之內,在共同承擔公合理的共識原則下,採取一切可能的手段,逐步恢復財政收支
  15. We are determined to maintain the rule of law in hong kong and will continue to take forward our constitutional development in accordance with the basic law. we will restore our fiscal balance to foster an environment conducive to continued economic growth and success

    具體而言,我們決心維護法治,並按照基本法繼續發展政制恢復財政收支,創造有利經濟持續增長和發展的環境致力維持小政府的運作模式,迅速回應市民訴求,勇於承擔
  16. The bankruptcy of a corporation is the end of the corporative personality, while the method called disregarding of the corporation personality is no mean by taking no cognizance of the independence of the shareholder, and the corporation under a certain case to uncover the corporation veil temporarily, and to let the shareholders behind the curtain come to the stage to bear the burden of discharging the related obligation directly, when the case is finished, after a reconstructing, the corporation personality is saved

    這一做法不必導致公司破產,公司的破產是公司法人人格的終止,公司法人人格否認只是於一時一事無視公司與股東的獨立人格,揭開公司面紗,讓公司背後的股東站到前臺,直接承擔連帶清償,案件審理完畢,經過整頓,公司人格尚存。不僅保障了交易,而且大大降低了社會成本,是一種用權力救濟權力,是對失的公正義的糾正,也是符合「帕累托改進」的制度安排。
  17. It mainly includes the balance capacity of value objective, the capacity of developing and using public service information, the capacity of innovation in the strains of public service and skill in production, the capacity of sharing responsibility for public service and enjoying interest together, the capacity of competition and cooperation in the supply of public service, the capacity of organizing the supply of public service

    為增強公共服務能力建設的針對性和實效性,公共服務能力建設要圍繞公共組織在加的一些基本能力要素進行,主要包括公共服務價值目標能力、公共服務信息開發與利用能力、公共服務品種與技術創新能力、公共服務分擔與利益協調能力、公共服務供給組織能力等。
  18. The conclusions is that the east - expansion of nato is the reflection of the contrast 、 change and imbalance of international power after the cold war, and also is the struggle of the rights, benefit and duty between the powers

    本文的結論是北約東擴是冷戰后國際力量對比、消長變化和不的反映,也是大國之間權力、利益和之爭。
  19. Apparent partnership origins from equitable law, and bases on the principle of estoppel, which is not a dependent business organization form, nor the willing arrangement between apparent partners and actual partners, but a kind of means by which the person behaving himself like a partner bears the responsibility of a partner

    表見合夥根源於英美法理,並建立在禁反言原則之上,它不是一種獨立的商業組織形式,也不是表見合伙人與真實合伙人之間自願的安排,而僅僅是一種對那些把自己表現得象合夥中成員的人課以的方法。
  20. To balance operational needs with environmental care and social responsibility, the department focused its efforts on maintaining a healthy working environment with satisfactory air quality, and on attaining energy saving, reduction of paper consumption and waste minimization and recovery

    本局為營運、環保和社會三方面的需要,一直致力保持健康的工作環境,確保空氣質素良好,並節約能源,減少紙張耗用,盡量減少廢物並把廢物回收。
分享友人