貴族稱號 的英文怎麼說

中文拼音 [guìchènháo]
貴族稱號 英文
british title of nobility
  • : Ⅰ形容詞1 (價格高; 價值大) expensive; costly; dear 2 (評價高;值得珍視或重視) highly valued; va...
  • : 名詞1 (家族) clan 2 (古代的一種酷刑) a death penalty in ancient china imposed on an offender ...
  • : 稱動詞(適合; 相當) fit; match; suit
  • : 號Ⅰ名1 (名稱) name 2 (別號; 字) assumed name; alternative name3 (商店) business house 4 (...
  • 貴族 : noble; nobleman; aristocrat; nobility; aristocracy
  • 稱號 : title; name; designation
  1. The captain's name--the honorable edward faifax vere-is a small essay in aristocratic lineage.

    船長的,愛德華費爾法克斯維爾閣下,就是其身份的一個小小標記。
  2. The nobility dont grudge their lives. we will go ourselves to a man ; take recruits, too ; and the tsar has but to say the word, and we will all die for him, added the orator, warming up

    不吝惜自己的性命,我們人人都去參軍,人人都去招兵,只要聖上他這樣呼皇帝一聲召,我們全都去為他犧牲。 」
  3. An inscription on one of that kings statues gives us imhotep ' s titles as the " chancellor of the king of lower egypt ", the " first one under the king ", the " administrator of the great mansion ", the " hereditary noble ", the " high priest of heliopolis ", the " chief sculptor ", and finally the " chief carpenter "

    在一座國王的雕像上有一篇銘文,給予我們許多關于印和闐的,像是下埃及國王的一等秘書,一人之下,萬人之上地位,最偉大宮廷的管理者,承襲的人,赫利奧波利斯(太陽神朝拜中心,埃及古城)的最高祭司,最具影響力的雕刻家和最具影響力的木匠。
  4. British title of nobility

    貴族稱號
  5. The captain ' s name - - the honorable edward faifax vere - is a small essay in aristocratic lineage

    船長的,愛德華?費爾法克斯?維爾閣下,就是其身份的一個小小標記。
  6. I assume the lure of untold riches - ahem - 25, 000 gold pieces - has brought you here ? not to mention the possibility of titles of nobility

    我猜是那些不可名狀的財富? ?咳? ? 25000枚金幣? ?引領你來到這里的?沒提到那些可能贈與的貴族稱號嗎?
  7. I already have an estate, but it ' s coffers are a bit. . bare. and the titlles of nobility never hurt anyone. i plan on retiring with that money

    我已經擁有了一座宅邸,但是我的儲蓄還是有一點要… …見底了。然而貴族稱號那樣的東西已經不能再打動我了,我計劃在拿到那份錢以後就退休。
  8. The story of walter raleigh who spread his cloak on the ground to keep queen elizabeth from the hardship of crossing a muddy puddle can qualify that nobleman for an award as a man of tact and good breeding

    沃爾特.拉爾夫將身上的大衣鋪在地上,讓伊麗莎白女王免受身陷泥潭之苦的故事,證明了他有資格因為機智而有教養的行為活得貴族稱號
  9. " they are perfect mother, so perfect, that they surpass by far all i have known in the leading aristocracy of the three proudest nobilities of europe - the english, the spanish, and the german.

    「那可說是完美無缺,媽,英國,西班牙和德國雖是歐洲最高傲的中的三大領袖,但在我所認識的人當中,沒有一個人能比得上他。 」
分享友人