費揚斯 的英文怎麼說

中文拼音 [yáng]
費揚斯 英文
feillens
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • : Ⅰ動詞1 (高舉; 往上升) raise 2 (往上拋撒) throw up and scatter; winnow 3 (傳播出去) spread; ...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • 費揚 : feillant
  1. Fernandes ' excellent pass out right to sinclair was drilled into the area where another sub, phil younghusband, finished first time at the near - post. it was timed as 81 minutes

    菲爾南德精準妙傳給辛克萊,禁區內的另一名替補爾?班德在前點接應,一蹴而就。此時比賽已經進行到81分鐘。
  2. Mr fogg will not be informed of the " carnatic s " departure ; and, if he is, he will have to go without this cursed frenchman

    即使他能走的話,至少這個死不了的法國人是不會再跟著他走了! 」付了賬就長而去。
  3. Moreover, the language of this book is understood by all ; the alpes and the peaks of the five elders, 昂 ot to mention the ordinary yellow of the yellow wheat, the ordinary lilly of the lillies, the ordinary green of the green grass, growing on the same earth, moving with the same harmonic wind ? the symbols they use should ever be the same, their meaning ever clear, only if you don ' t let your soul become callous, your eyes get blind, your ears get deaf, this invisible, highest knowledge will be yours forever, this free of charge, most precious remedy will be yours to use forever : as long as you understand this book, your lonely times on this world won ' t be lonely, miserable times won ' t be miserable, you ' ll find comfort when distressed, encouragement when you fall, an instructor when you ' re weak, a compass when you ' re lost

    並且這書上的文字是人人懂得的;阿爾帕與五老峰,雪西里與普陀山,萊茵河與子江,梨夢湖與西子湖,建蘭與瓊花,杭州西溪的蘆雪與威尼市夕照的紅潮,百靈與夜鶯,更不提一般黃的黃麥,一般紫的紫藤,一般青的青草同在大地上生長,同在和風中波動- -他們應用的符號是永遠一致的,他們的意義是永遠明顯的,只要你自己性靈上不長瘡瘢,眼不盲,耳不塞,這無形跡的最高等教育便永遠是你的名全,這不取的最珍貴的補劑便永遠供你的受用:只要你認識了這一部書,你在這世界上寂寞時便不寂寞,窮困時不窮困,苦惱時有安慰,挫折時有鼓勵,軟弱時有督責,迷失時有南針。
  4. With stormy , it was always a struggle to get her moving from a standing position , and then a chore13 to keep her going

    要讓托米從靜止位置起動得很大勁,要它保持全速前進還得不斷鞭驅策。
  5. His other activities include leading an international campaign to prevent the desecration of the plastic pink flamingo ( invented by former ig winner don featherstone ), boosting membership in the luxuriant flowing hair club for scientists ( a group founded in honor of the massachusetts institute of technology ' s steven pinker ) and reviewing lunchrooms at various research hot spots for air

    至於其他的活動還包括:帶頭發起一項阻止粉紅色塑膠紅鸛(由前搞笑獎得主通發明)遭受褻瀆的全球運動、增加頭發濃密飄科學傢俱樂部的會員人數(該俱樂部為了向麻省理工學院的平克致敬而成立) ,及為air雜志檢查各研究重鎮的午餐室。
  6. Reina reserved special praise for the manner in which fernando torres has seamlessly adapted to the physical demands of english football, tipping his spain team - mate to end the season as the premier league ' s top performer

    針對爾南多?托雷與球隊的無縫融合,雷納予以了特殊表,他相信他的西班牙隊友在賽季結束后將成為賽季最出色的球員。
分享友人