費絲 的英文怎麼說

中文拼音 []
費絲 英文
faith
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. Retrospective study on the filariasis elimination work in feixian county

    縣消滅蟲病工作回顧
  3. He was unaware of her gaze, and she watched him intently, speculating fancifully about the strange warp of soul that led him, a young man with signal powers, to fritter away his time on the writing of stories and poems foredoomed to mediocrity and failure

    專注地望著他,馳騁著想像,猜測著是什麼力量扭曲了他的靈魂,使得像他那樣一個精力過人的青年把時間浪在寫小說和寫詩上面,而那是註定了只能平庸或失敗的。
  4. Mrs. fairfax was summoned to give information respecting the resources of the house in shawls, dresses, draperies of any kind ; and certain wardrobes of the third storey were ransacked, and their contents, in the shape of brocaded and hooped petticoats, satin sacques, black modes, lace lappets, etc., were brought down in armfuls by the abigails ; then a selection was made, and such things as were chosen were carried to the boudoir within the drawing - room

    爾法克斯太太應召進房,報告各類披肩服裝和帳幔等家藏物資情況。三樓的有些大櫥也來個兜底翻尋,裏面的一應物件,如帶裙環的織錦裙子緞子寬身女裙黑色織品花邊垂帶等,都由使女們成包捧下樓來,經過挑選,又把選中的東西送進客廳內的小廳里。
  5. Some pains were taken by the authorities to exclude any hint of lubricity on these evenings.

    學校當局煞苦心地排除那些夜晚與淫蕩有關的蛛馬跡。
  6. Whether they catch a male or female narwhal, the inuit waste nothing

    不論獵捕到公角鯨或母角鯨,因紐特人絕不浪費絲毫可用之物。
  7. Comparing to gearless traction machines, kaide series enjoy 40 % less starting current, 12 % more efficiency and physical size installation, which offer lower cost of the overall elevator configurations, such as reduced number of pilot wheels and steel ropes, and associated installation cost and trouble

    相較無齒輪曳引機,啟動電流降低40 % ,效率提高12 % ,又可1 : 1安裝,降低了整梯的配置成本(減少導向輪、鋼繩的數量) ,節省了安裝用及相應麻煩。
  8. We discover the latter in changed conditions ; instead of a bride with boxes and trunks which others bore, we see her a lonely woman with a basket and a bundle in her own porterage, as at an earlier time when she was no bride ; instead of the ample means that were projected by her husband for her comfort through this probationary period, she can produce only a flattened purse

    我們發現苔的情形完全改變了她不再是把箱子和小盒子交給別人搬運的新娘子了,我們看見的是她自己孤零零地挽著籃子,自己搬運包裹,和她以前沒有做新娘子時完全一樣了。在此之前,她的丈夫為了讓她過得舒服一點而給準備了寬裕的用,但是現在她只剩下了一個癟了的錢袋。
  9. A snug small room ; a round table by a cheerful fire ; an arm - chair high - backed and old - fashioned, wherein sat the neatest imaginable little elderly lady, in widow s cap, black silk gown, and snowy muslin apron ; exactly like what i had fancied mrs. fairfax, only less stately and milder looking

    這是一個舒適的小房間,溫暖的爐火旁擺著一張圓桌,一條老式高背安樂椅上,坐著一位整潔不過的矮小老婦人,頭戴寡婦帽,身穿黑色綢長袍,還圍著雪白的平紋細布圍裙,跟我想象中的爾法克斯太太一模一樣,只是不那麼威嚴,卻顯得更加和藹罷了。
  10. An enormous bruise immediately made its appearance under the detective s silk hat, which was completely smashed in

    霎時間在克斯那頂被打扁了的織高帽底下,已經腫起了一個大疙瘩。
  11. Browse more free holly valance pictures from our gallery

    從我們的圖庫瀏覽更多免凡蕾圖片
  12. In all her years as an animal control officer, she had never seen such a miraculous case of survival, and did not have the heart to slam the door shut again

    看到這個情景,收容所主管羅瑪莉肯rosemary ficken感到十分驚訝。自她接管這個收容所以來,從未遇到這種奇跡,她不忍心再將門關上。
  13. - this is faith domergue. - sit down

    -這位是費絲多茉歌-坐下吧
  14. This is faith domergue. - sit down

    這位是費絲多茉歌-坐下吧
  15. Little of your efforts are ever wasted on unproductive activities or trivial matters

    你不會浪費絲毫力氣在無用的活動或是芝麻綠豆的小事上。
  16. Vesse : shall we invite justin to my birthday party

    費絲:我們應該邀請傑士汀叄加我的慶生會嗎
  17. Faith, what the hell ? - look out

    費絲,你在幹什麼? -當心!
  18. Faith, what the heii ? - look out

    費絲,你在幹什麼? -當心!
  19. As a trained service dog, faith knows how to alert leana of impending seizures and give her time to get to safety

    費絲是一隻受過訓練的看護犬,知道如何提醒主人琳納即將發病,讓主人有足夠時間應變以確保安全。
  20. Another remarkable story about canine intelligence in dogs with jobs involves faith, a four - year - old female rottweiler whose timely intervention in a medical emergency saves the life of her owner leana

    在叱吒狗職場紀錄片中,另一個故事則是關於一只四歲大的洛威那犬費絲,由於適時介入一場急病突發的狀況,而挽救了主人性命。
分享友人