貿易一體化 的英文怎麼說

中文拼音 [màohuà]
貿易一體化 英文
trade integration
  • 貿 : 名詞1. (貿易) trade 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 體構詞成分。
  • 貿易 : trade
  1. Shanghai zhengcai metalwork ltd. was found at 2001, we pre - ferical produce all kinds of carport, bike shed, export hardw - are and foreign trade. the company pos - sess of seasoned te - chnical personnels andworkers

    上海正彩金屬製品有限公司成立於2001年,是家生產各式停車棚、停車架、出口金屬製品及貿多元的專業公司。公司擁有優秀的開發設計員,經驗豐富、技術過硬的生產隊伍和完善的生產設備。
  2. With the tendencies of a consolidating globalization and economic integration, the furtherance of multilateral trade mechanism and the consistent effort taken by countries in opening up to the world, many new circumstances and features in the dumping and anti - dumping field have emerged into world ' s attention

    在當代世界經濟全球趨勢不斷加強、多邊貿制發展完善、各國對外開放持續拓展的條件下,國際經濟中的傾銷和反傾銷出現了很多新情況新特徵。
  3. In this chapter we focus on trade integration in the form of either a customs union or a free trade area.

    在這章,我們將集中論述關稅同盟或自由貿區形式的貿易一體化
  4. After entry of wto, there are still many maladjustments in guangxi ' s seed industry, such as the weak foundation of sees industry development ; the unformed market of the seed industry for fair competition ; small - scale seed enterprises ; no systematic connection among the cultivation, breeding and marketing ; lower qualification of staff who work in the seed industry and with weak sense of laws, and lack of the knowledge in operating experiences in the international market and trade etc. yet the un - efficiency system, unclear property right in enterprises, the lack of an effective mechanism to promote the rational use of resources in the seed industry and the lack of such concept as " the government creates environment and enterprises create fortune " are the deep - seated causes of the problems in guangxi ' s seed industry. therefore, the key points for promoting development of guangxi ' s seed industry under the wto framework are to focus on the promotion of the developing capability of seeds " integrated products, constantly deepen reforms, to adjust various relevant factors in the system of the seed industry which is inconsistent with each other, and to establish a new - pattern system with evident characteristics of the time spirit in order to meet the requirements of the market economy. hereinto, the specific strategies and measures for promotion of guangxi ' s seed industry development under the wto framework include kee ping up reform and innovation of the system of the seed industry, executing of non - nationalization reform in state - owned seed enterprises, formulating and executing relevant supporting policies, the improving the legal system in the seed industry, increasing public financial support on the seed industry, promoting the integration of cultivation, breeding and marketing, strengthening human resource development, developing the main body of the seed industry ' s market and making proper conditions for the functions of seed associations in the seed industry development etc

    研究結果認為:發展種子產業應該把著眼點放在促進種子整產品的開發上;種子產業的發展依賴于能充分發揮整功能的新型種業系的構建,而目前廣西種業系中的品種選育、種子生產加工、種子經營以及政府管理、公共支持和社會服務六個主要組成部分都存在明顯的缺陷與不足;廣西種子企業綜合競爭力總處于較弱水平;面對wto ,廣西種子產業仍有諸多的不適應,突出表現在產業發展基礎薄弱、尚未形成可以公平競爭的種業市場、種子企業規模小、育繁銷脫節、種業人才素質不高、種子企業法律意識淡薄、國際市場運作經驗和國際貿知識不足等多個方面,而制不順、企業產權不明晰、缺乏促進種業資源合理流動的有效機制以及「政府創造環境,企業創造財富」的正確理念正是導致目前廣西種子產業不能適應入世需要的深層次原因;因此,以提升種子整產品開發能力為核心,不斷深改革,調整種業系中不相協調的各有關因素,構建起符合市場經濟制要求的具有鮮明時代特徵的新型種業系,是wto框架下加快廣西種子產業發展必須堅持的指導思想;其中,加快種業制改革和創新、實施對國有種子企業的非國有改造、制訂落實有關扶持政策、完善種子法律法規系、加大公共財政對種子產業的支持力度、推進育繁銷的形成、加強人才培養與引進、壯大種業市場主、實行重點突破戰略、發揮種子行業協會作用等等,都是wto框架下加快廣西種子產業發展應該採取的具對策措施。
  5. In the wake of china joining world trade organization and whole world economy integration, a large number of foreign merchants can enter and be stationed in china, and the chinese corporation also can melt to the world economy development, which decide importance of research of managing across - culture

    隨著中國加入世界貿組織和全球經濟的,大量的外商會進駐中國,中國企業也會融入到世界經濟發展中,這就決定了跨文管理研究的重要性。
  6. Complant group stands for china national complete plant import export corporation group which is established in 1959 by china government. now it is a central enterprise under the supervision of the state - oened assets supervision and administration of the state council,

    利用公司取得的外貿進出口經營權,為客戶提供物流與商流的服務已成為公司的項重要業務,國際貿經營額占公司總經營比例正在逐年上升。
  7. The investment integration disperses the risk of trade fluctuation, increasing the gross national incomes in a country

    通過投資分散貿條件波動所帶來的風險,增加國的總收益。
  8. The development of international modern harbor is taking new trends of deep construction, networked distribution, logistic flow business, harbor - city integrated pattern, informationalized management, nongovernmental operation, etc. harbor development of china has witnessed great progress since the establishment of prc, and the functions of harbor have extended from the initial regional business to a group of cooperated harbors

    新中國成立50多年來,我國港口取得了很大發展,港口的功能由最初的地域性貿港發展到多港合作的港口群,同時也存在規劃戰略高度不夠、大型集裝箱深水碼頭不足、港口布局尚未形成網路、相關部門物流不順暢、尚未完全實現港城、管理信息程度不高、民營程度不夠等缺陷。
  9. In this wave tide, the integral whole of the lately - establish district has an extremely the eye - catcher phenomenon. they are no longer contented with the cooperation of the trade realm, but start try to bring the investment arrangement and the layer and the problems of cooperation into the frame of the integral whole

    在這次浪潮中新成立的區域組織個極為引人注目的現象是,試圖締結協議的成員國不再滿足於貿領域的合作,而是開始嘗試將區域層次的投資安排與合作問題也納入到框架當中來。
  10. Changzhou lingui textile co., ltd. was established in spring 2006, the company is located in beautiful ” textile city ” - changzhou, china ; it focus on producing and sales all kinds of high quality fabrics in international market

    常州市麟貴紡織有限公司創建於2006春天,坐落於風景秀麗的中國紡織之城?常州市,本公司是以出口各類中高檔紡織服裝面料為主的生產,貿易一體化企業。
  11. It aims to improve listening and speaking of learners at or above i level in business english

    其內容旁徵博引,涵蓋金融,貿,以及企業管理等各方面的實用話題,也包括全球經濟,網路經濟,創新等熱點討論。
  12. Trade shows and fairs represent a unique and important segment of the service sector

    隨著世界經濟向縱深發展,國際間的貿空前活躍。
  13. Trade integration is part of the larger spectrum of types of economic integration.

    貿易一體化是范圍較大的各種經濟部分。
  14. Cope with integration of global textile products with scientific development view

    以科學發展觀應對全球紡織品貿易一體化
  15. Hong kong embraces the globalisation of international trade and economic activities, with benefits for itself and all who do business in the city

    香港堅信,全球貿易一體化和跨國經濟活動對香港和所有在香港營商的企業都有裨益。
  16. More precisely, the opening of the direct sea route around the cape of good hope led to the integration of global trade generally between 1500 and 1800 with theportuguese pioneering direct european maritime trade with asia

    更加確切的說,在1500年到1800年,葡萄牙人為開啟歐洲和亞洲海上貿而開辟的繞好望角的直達海上航線就帶來了全球貿易一體化
  17. Apart from relocating the more labour - intensive processes to the mainland, local manufacturers have also been striving hard to diversify their products and markets, in the light of the globalisation of trade and keener competition from other export producers

    鑒于全球貿易一體化,以及來自其他出口地的競爭愈趨激烈,本地製造商除了把勞工較密集的工序移到內地進行外,亦致力促進產品多元及開拓新市場。
  18. Besides relocating the more labour - intensive production processes to the mainland, the local manufacturers have also been striving hard to diversify their products and markets, in face of an increased challenge from globalisation of trade and keener competition from other export producers

    面對全球貿易一體化所帶來的沖擊,以及來自其他出口地區日趨激烈的競爭,本地製造商除了把勞工較密集的生產工序移到內地進行外,亦致力促進產品多元及開拓新市場。
  19. A predominant proportion of hong kong s manufacturing output is destined for export. besides relocating the more labour - intensive production processes to the mainland, hong kong s manufacturers have also been striving hard to diversify their products and markets, in face of increased challenges from globalisation of trade and keener competition from other export producers. concurrently, productive efficiency and product quality have been continuously upgraded by incorporating more advanced skills and technology

    面對全球貿易一體化帶來的更大沖擊,以及其他出口地區日趨激烈的競爭,本港製造商除了把勞工較密集的生產工序移至內地進行外,也致力促進產品多元和開拓新市場,同時又善用更先進的技術和科技,不斷提高生產效率和產品質素。
  20. Article 33 the state shall encourage and guide research and development institutions engaged in technology development to develop their technological achievements independently or in collaboration with other enterprises and institutions, and carry out an integrated management of technology, industry and trade, or of technology, agriculture and trade

    第三十三條國家鼓勵和引導從事技術開發的研究開發機構單獨或者與企業事業組織聯合開發技術成果,實行技術、工業、貿或者技術、農業、貿易一體化經營。
分享友人