貿易外匯 的英文怎麼說
中文拼音 [màoyìwàihuì]
貿易外匯
英文
foreign currencies earned through trade- 貿 : 名詞1. (貿易) trade 2. (姓氏) a surname
- 易 : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
- 外 : Ⅰ名詞1 (外面) outside; external side 2 (外國) foreign country 3 (以外) besides; beyond; in ...
- 匯 : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
- 貿易 : trade
-
Execute floating rate to make the wave motion that is helpful for carrying exchange rate adjust economy, also be helpful for promoting international trade, especially below the situation that the foreign currency of centrally bank and gold reserve can ' t keep fixed exchange rate, execute floating rate to make relatively advantageous to economy, also can ban illegal foreign currency blackmarket to trade at the same time, but floating rate makes the stability that goes against domestic economy and international economy impact, activity of meeting aggravate economy
實行浮動匯率制有利於通過匯率的波動來調節經濟,也有利於促進國際貿易,尤其在中心銀行的外匯與黃金儲備不足以維持固定匯率的情況下,實行浮動匯率制對經濟較為有利,同時也能取締非法的外匯黑市交易,但浮動匯率制不利於國內經濟和國際經濟關系的穩定,會加劇經濟活動。They establish gradually the status of market subject in the course of joining international division of labor and competition with other countries for world market subject. for export performance of enterprise, evaluation only by the earn foreign exchange through exports is contretemps, which need to review by the angle of modern enterprise. so, how to evaluate export performance and establish export performance evaluation system become important
傳統外貿企業的發展,也從改革開放前的壟斷經營到目前與外資企業、民營企業三分天下的格局,各自都逐漸確立了其在參與國際分工和國際貿易競爭中的微觀主體地位。對企業的出口績效,以前那種單純的以出口創匯為指標來評價的方法顯然已經不合時宜,需要從現代企業市場主體的角度來重新加以審視。Exchange control and the border trade development in china
我國外匯管理與邊境貿易的發展In this case, international hot money and idle fund flow into our country in a large amount, gamble the appreciation expectancy of rmb, become of our country foreign exchange reserve with foreign currency account for main reason that fund rise fast in recent years
近年來,由於中國宏觀經濟的良好態勢,以及中國對外貿易的巨大順差,使人民幣面臨升值壓力。這種情況下,國際熱錢與游資大量流入我國境內,賭人民幣升值預期,成為近幾年我國外匯儲備和外匯占款快速上升的主要原因。Back then, japan ' s rising bilateral trade surplus and its mounting foreign - exchange reserves were seen as “ proof ” of its manipulated currency and mercantilist attitude
彼時,日本在雙邊貿易中日益增長的順差和不斷增加的外匯儲備被視為日本受到操控的貨幣和重商主義態度的「證據」 。Back then, japan ' s rising bilateral trade surplus and its mounting foreign - exchange reserves were seen as “ proof ” of its manipulated currency and mercantilist attitude
彼時,日本在日美雙邊貿易中日益增長的順差和不斷增加的外匯儲備被視為日本受到操控的貨幣和重商主義態度的「證據」 。How does a company remit its profits and dividends and repatriate capital abroad ? enterprises seeking to repatriate its capital and remit its profits and dividends abroad may register their inward remittance with the bangko sentral ng pilipinas after registration with the sec or btrcp
外資公司想要將其在菲所獲的利潤、股息或是資金移出本國,須先向貿易管理和消費者保護局或是證券交易委員會遞交匯出申請以後,在菲律賓央行進行資金移出登記。A rising trade surplus may give beijing a strong incentive to keep domestic spending buoyant, to avoid a massive inflow of domestic liquidity, thanks to ever - larger foreign exchange interventions aimed at keeping the exchange rate stable
貿易順差的增長會讓中國政府更迫切地希望增加國內支出,以避免國內出現流動資金過剩的局面,政府為維持匯率穩定而不斷加大外匯干預力度是導致這種局面的誘因。These companies and people, who are not satisfied with the services provided by mainland s domestic banks, are the potential customers of foreign financial institutions. business opportunities in trade finance, foreign exchange, mortgage, hire - purchase and other fee - based services are considerable in the medium term
除現有的外商投資企業客戶外,隨西部地區經濟發展而興起的私營企業和中產階級,由於對國內銀行提供的服務不盡滿意,大有條件成為外資金融機構的客戶。中期而言,在貿易融資、外匯買賣、按揭、分期付款及其他收費服務方面的商機將相當可觀。Article 53 rules on the management of foreign exchanges in border trade and border free markets shall be formulated separately by the foreign exchange administrations under the state council in line with the principles of these regulations
第五十三條邊境貿易和邊民互市的外匯管理辦法,由國務院外匯管理部門根據本條例規定的原則另行制定。The food trade balance has shifted sharply against developing countries at a time of growing indebtedness and foreign exchange scarcities.
在發展國家的債務越來越重,和外匯越來越緊缺的時候,它們的糧食貿易收支狀況嚴重惡化了。In addition, on the base of the assumption of exchange rate incomplete pass - through, this paper expand the exchange rate overshooting model of dornbush ( 1976 ) and innovate the theory of price stickiness of new keynes economics, then analyze the exchange rate behavior in short term under the assumption of incomplete pass - through, beliving that the insensitiveness of the price of tradable goods strengthen the fluctuation of exchange rate behavior
另外,基於對匯率不完全傳遞的論證,本文後半部分以此為主要前提假設,通過對donbush ( 1976 )匯率超調模型的拓展和對新凱恩斯主義經濟學中價格粘性理論的創新,用動態一般均衡模型推導出了在匯率不完全傳遞條件下的匯率短期行為路徑,認為貿易品價格對匯率波動的不敏感性會導致更加顯著的匯率超調行為。Under the opening economy condition, the exchange rate not only is a variable that affects the trade revenue and expenditure, but also becomes an important variable that affects macroeconomic policy of a country, international balances of payments, the domestic price level and the employment. exchange rate system influences monetary policy ultimate objective, and the currency supplies are not easy to control because that our country forces to complete a sale collects and the maintains exchange rate stably
在開放經濟條件下,匯率不僅是影響貿易收支的變量,而且成為影響一國宏觀經濟政策、國際收支平衡、國內物價水平和就業的重要變量。匯率制度影響貨幣政策最終目標,而且由於強制結售匯制度和維持匯率的穩定造成了貨幣中介目標貨幣供給量的內生性增強,外匯占款成為貨幣供給的主要渠道,大量外匯占款還改變了貨幣供給結構和貨幣政策傳導過程,加大了貨幣政策的操作難度。Trade service including international sourcing will also be arranged. well - known enterprises, famous brands and new products from home and abroad will attend the fair
展會將匯集國內外的名企名品新品參展,為來自世界各地的客商帶來眾多日用消費品貿易商機。Shanghai wai gao qiao free zone area, and now are looking a person who works in our shanghai downtown and guangzhou office
我們是一家注冊在外高橋保稅區的從事進出口貿易的獨資企業,現正在為上海市區辦公室(徐匯區肇嘉浜路)及廣州辦事處,招聘工程師,條件所述。In china ' s foreign trade, when remittance is adopted, most of business is done through m / t and t / t
在我國對外貿易實踐中使用匯付時,大多數交易通過信匯和電匯完成。Article 28 in undertakings of foreign trade, foreign exchange should be appropriately cleared and used according to the relevant provisions of the state
第二十八條對外貿易經營者在對外貿易經營活動中,應當依照國家有關規定結匯、用匯。Article 28 in foreign trade activities, foreign trade dealers shall settle and use foreign exchanges in accordance with relevant regulations of the state
第二十八條對外貿易經營者在對外貿易經營活動中,應當依照國家有關規定結匯、用匯。Article 28 in foreign trade activities, foreign trade operators shall settle and use foreign exchanges in accordance with relevant regulations of the state
第二十八條對外貿易經營者在對外貿易經營活動中,應當依照國家有關規定結匯用匯。With relevant certificates and documents, current payment of foreign exchange within the business scope of the foreign - funded enterprise can be directly remitted through the bank of deposit
外商投資企業貿易及非貿易經營性對外支付用匯,持與支付方式相應的有效商業單據和有效憑證從其外匯帳戶中支付或者到外匯指定銀行兌付。分享友人