賀利得 的英文怎麼說
中文拼音 [hèlìde]-
You have the last laugh. congratulations on your success
你獲得了最後的勝利。我對你的成功表示祝賀。A : you have the last laugh. congratulations on your success
你獲得了最後的勝利。我對你的成功表示祝賀。Accept my warmest congratulations on your new set of victories and penetrations on your main front.
你們在主要戰線上獲得一系列新的勝利和突破,請接受我們最熱烈的祝賀。B : first of all, i ' ' ' ' d like to congratulate the winning team. they really did quite well today. however, we were not in very good condition and too nervous today. this had an impact on our team
首先祝賀取得勝利的運動隊。他們今天發揮得十分出色。我們今天狀態不太好,過分緊張,影響了比賽。Former arsenal fan scharner then struck the only goal to help wigan take a narrow lead into the second leg at highbury on jan. 24. " sorry arsenal, " said the 25 - year - old defender, who joined wigan last week from norway ' s brann bergen for a fee of 2. 5 million pounds 4. 42 million. " i ' m really happy
對于「絕殺」阿森納隊,今年25歲的沙爾納在表示歉意的同時,也按捺不住心中的喜悅,他說: 「我很高興,祝賀全隊取得勝利,下半場我們打得太棒了。 」By way of comparison, it ` s worth pointing out that sevilla won the uefa cup ( for which they deserve congratulations ), but they only received euro6, 25 million from uefa for this exploit
運用對比法,值得一提塞維利亞,他們贏得了歐洲聯盟杯(他們應該得到我們的祝賀) ,但是卻只從歐足聯那裡拿到了6250000歐元的獎金。She also emphasised the threat china faced from climate change as well as the strategic and economic benefits it could gain from being at the leading edge of the move to a low - carbon, energy efficient world economy : and congratulated china on the pioneering steps that it was already taking in this direction
她還強調,中國面臨著氣候變化的威脅,所以中國需要因此而做出戰略部署,並通過向低碳型、能源有效性的世界經濟形式轉變來獲得利益。對于中國在此方面早已邁出的開創性步伐,她予以了祝賀。On behalf of the judges, i want to take this opportunity to extend our heartfelt congratulations to your team members on your stunning victory in the debating contest
謹代表所有評審,用這個機會,向你們的隊員在辯論賽中贏得漂亮的勝利表示由衷的祝賀。" ah, continued my father, still frowning, their idolized emperor treated these madmen as they deserved ; he called them food for powder, which was precisely all they were good for ; and i am delighted to see that the present government have adopted this salutary principle with all its pristine vigor ; if algiers were good for nothing but to furnish the means of carrying so admirable an idea into practice, it would be an acquisition well worthy of struggling to obtain
「啊,我父親還是皺著眉頭說道,他們所崇拜的那位皇帝對待這些瘋子的態度的確很合適,他把他們稱作「炮灰」 ,這兩個字形容得再準確不過了。我很高興看到現政府正極力實施這個有益的政策,即使駐軍守衛阿爾及利亞只是為了那個目的,即使那個政策要花很多錢,我也要向政府道賀。 」分享友人