資信證明 的英文怎麼說

中文拼音 [xìnzhèngmíng]
資信證明 英文
capital credibility report
  • : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • 資信 : aaa
  • 證明 : 1 (表明 、 斷定真實性) prove; testify; bear out 2 (證明書或信) certificate; identification; t...
  1. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等條件所指的券包括但不限於以下投項目i在任何司法管轄權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行的債權股貸款股額債券票據存款商業票據或其他債務票據iii以上投項目之認購權iv有關上述投項目之存款收據或其他種類之票據v在任何司法管轄權區成立之單位託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投項目貨幣貴金屬或其他產之期權或期權之期權vii按預先協定價格及在將來日期買賣任何此等投項目或任何貨幣貴金屬或類似產之合約viii差價合約或指數合約ix類似或有關上述任何一項之投項目及x除非已另有確的協定,客戶先前存放在本行之投項目之所有權文件或可該等項目的所有權的其他文件。
  2. In all kinds of complicated network, oriented linking and unlinking, communication frequency resource is strained, and bandwith to transmitting audio frequency signal is too restricted, complicated and fluky, while audio frequency data exponential have been increased in the last several years. under the circumstances, based on the research of predecessor, this paper studies wavelet analysis ' s maths gist and practices significance on signal process, and puts forward a optimized wavelet package condensation arithmetic to process audio frequency data, which gives attention to coding efficiency, multirate and compression delay. simulation experiment on the arithmetic has been done by matlab

    針對無連接和面向連接的各種復雜網路環境下,通頻帶源緊張,音頻傳輸帶寬有限且復雜多變,而各種音頻數據又日益增多的局面,本文研究小波分析在號處理方面的數學依據和在數據壓縮方面的實際意義,在前人不斷工作的基礎上,提出了一種優化小波包變換編碼方案用於音頻數據的壓縮演算法,兼考慮了編碼效率、多碼率和壓縮時延多個方面,並在matlab環境下做了模擬實驗,對各種音頻號及多種小波函數做了模擬結果比較,實驗結果該演算法可以在一定計算復雜度下可以很好地改進壓縮效果,達到多碼率下實現實時編解碼的過程,在高速dsp晶元等硬體設備支持下,可以有效應用於實際復雜多變源編碼。
  3. Moreover, it sheds light on the free rider problems. then it proposes some suggestions to solve these issues respectively, such as signaling mechanism, screen mechanism and incentive mechanism. it is proved that good reputation and broad network can improve the efficiency of syndication

    然後針對這些問題提出了相應的解決措施:如通過息傳遞機制、激勵機制解決聯合投中存在的逆向選擇與道德風險問題,並良好的聲譽和廣泛的關系網路可以提高聯合投的效率。
  4. This letter is to verify thar we are inviting. . please find attached, a detailed roster describing details for group individuals

    此函茲我們邀請. . . . . .隨附上本團成員的名單及相關的詳細料。
  5. Third, we conduct an examination of whether eva is more highly associated with corporate market value than conventional accounting - based measures such as roe, eps. cfo and nl, using data of chinese listed companies of telecom industry over the period 1998 - 2002

    本文從理論上eva適合通業上市公司的業績評價;並用eva指標對中國通業上市公司的價值創造能力進行了分析。但是經濟增加值方法在西方的興起是以西方股東價值革命和本市場的成熟為前提的。
  6. Johnson co. ny asked us to approach u for ref. wl appreciate any infn on financial standg biz mode n assure u to treat matter strictly confidential tks rgs

    紐約的約翰遜公司要求我們同你們聯系為其資信證明。我們將非常感謝你們提供的任何有關該公司狀況和經營方式的情況,並且保對此嚴格保密。謝謝。謹致問候。
  7. We can provide first class bank reference

    我們可以提供一流的銀行資信證明
  8. When the entrant has furnished proof that the requisite level of investment has been made, permission to stay for two years ( formal approval ) will be granted. further extensions for two years will be granted if the entrant can demonstrate to the satisfaction of the immigration department that he continues to meet the

    者提出已作出所需投后,會獲準在港逗留兩年(正式批準) 。如投者能提出令入境處處長納其繼續符合
  9. Accompanied by the bank of china, industrial and commercial bank of china issued credit certification

    同時附上從我方銀行中國工商銀行出具的資信證明
  10. 1 at the time of making arrangements for the lease, lessee should show lessor a proof of creditworthiness

    辦理租賃手續時,應按要求向甲方提供合法有效的資信證明
  11. An original bank letter to be issued by the bank of the head office and its validity should be within 3 months

    銀行資信證明原件(應對公司的金運作情況和譽做出評價。自開出之日起三個月有效。 )
  12. The client shall offer its business license granted by its registering state, capital credit certificate and all indispensable certificate documentary relating to its purchase in the prc issued by china ' s authority

    三、委託人應向受託人提供該集團注冊國核發的營業執照、資信證明,及中國政府就外方收購中國境內的中方企業所必備的一切文件。
  13. Article 20 : a franchisee shall, in accordance with the franchisor ' s request, truthfully provide materials regarding its operating capability, including entity status certification, credit certification and property rights certification, etc

    第二十條被特許人應當按照特許人的要求如實提供有關自己經營能力的料,包括主體資信證明、產權等。
  14. The jv shall then report for approval to the examination and approval authorities the resolution of the board or committee, the signed entrustment operation and management agreement, together with credit certificate of the entrusted party

    合作企業應當將董事會或者聯合管理委員會的決議、簽訂的委託經營管理合同,連同被委託人的資信證明等文件,一併報送審查批準機關批準。
  15. To get credit card by using false id and properties certificates is not clearly taken as a crime and there are also no regulations against holding, transporting, selling and purchasing other forged financial certificates in this law

    沒有確地將「使用成假的資信證明材料騙領用卡」的行為納入犯罪,沒有同時對持有、運輸、出售、購買偽造的其他金融票行為進行規制,是別法修正案(五)的兩個遺憾。
  16. 4 bank reference provided by the bank of the country or region where the enterprise comes : the bank reference, to be signed by the person in charge or business manager of the bank, shall state clearly the enterprise s registered capital and present amount of deposit, as well as the reputation of its flexing capitals after the opening of the account

    4 .由公司所在國或所在地區的銀行提供的銀行資信證明資信證明中應註公司的注冊本和以前銀行的存款位數及帳戶開立后金往來的譽情況等內容,並由該行負責人或業務經理簽字提供原件。
  17. However, we expect you to submit the same type of original documentation such as funds and employment letters that you did on your previous application

    但我們希望您遞交與上次申請時出具的相同類別的文件的原件(如和招聘) 。
  18. B. te project proposal, teh feasiblity study report and the areements signed by both sides ( only teh feasibility study reportfor the foreign sole funded enterprises ). c. the contracts and articles of association signed by the legal persons or th eauthorized representatives of both prties of teh joint and cooperative ventures ( the foreign sole - invested enterprises are only required to submit the articles of association ). d. the latest effective legal certificates of teh approval of starting business or the personal id documents

    在新余市設立外商投企業,投者可直接或委手其代表人向審批機關提出申請,並需提供以下材料: 1 、設立外商投企業申請書; 2 、合營各方簽署的意向書、項目建議書和可行性研究報告(外企業只須提交可研報告) ; 3 、合、合作各方法人代表或授權代表簽署的合同、章程(外企業只須提交公司章程) ; 4 、投各方所在國(地區)政府主管部門出具的近期有效合法開業或外方個人的身份件; 5 、投各方的資信證明; 6 、企業董事會成員名單及董事委派書。
  19. Documents required : copy of company registration certificate ( original certification by embassy or consulate of china or local law firm on such certificate is required for foreign companies ; the hong kong companies may submit the original of registration certificate ), credit certification ( issued by bank ), id ( passport ) of executive director

    公司注冊書復印件(外國公司要中國駐當地的大使館、領事館或當地律師行對該書的認原件;如香港公司可提交公司注冊書原件) 、資信證明(由外方所開帳戶銀行出具) 、執行董事身份(護照等) 。
  20. To establish a resident representative office in china, you shall obtain the relevant government authorities approval firstly. the enterprises headquarters shall prepare detailed application documents, such as an application letter, a credit certificate of the enterprise, the description of the potential office and other document, then you should submit them to relevant authority

    要想在中國設立常駐代表機構,首先需取得國家有關部門的批準,外國企業總部需準備較詳細的申請文件,如總公司出具的申請,總公司的資信證明,擬設立代表處的簡介等等,然後將其交到相應的審批機關。
分享友人