賭輸的一注 的英文怎麼說

中文拼音 [shūdezhù]
賭輸的一注 英文
crap
  • : 1. (賭博) gamble 2. (爭輸贏) bet
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞1 (灌入) pour; irrigate 2 (集中) concentrate on; fix on; focus on 3 (用文字來解釋字句)...
  • 賭輸 : out of the money
  1. Instead of withdrawing as it was imperative for him to do, the generalissimo, like a gambler who has lost his nerve, began throwing good money after bad

    他當撤不撤,像紅了眼徒,想要翻本,又下新,結果得更慘。
  2. When the result is red ball or green ball, the player who didnt bet it will lose one half of the bet cost in the game

    開出結果為紅綵球或綠綵球時,未押中者將掉這場
  3. It's all our chips on the one bet and i don't intend to see us lose the pot.

    我們都押在這寶上了。我不希望看到我們把本全光。
  4. A 91 - year - old british man who staked a 500 - pound ( $ 870 ) bet that he would be dead by the end of the first week in december lost his stake by staying alive, a bookmaker said

    博業者表示,位91歲英國男子下5百英鎊( 870美元) ,他會在12月個周末前過世,結果他活得好好,所以掉了金。
  5. For putting up with my crap

    這是我
  6. Rostov already had the card ready which he meant to stake for double or quits on the three thousand, that had just been put down to his score, when dolohov slapped the pack of cards down on the table, pushed it away, and taking the chalk began rapidly in his clear, strong hand, writing down the total of rostovs losses, breaking the chalk as he did so. supper, supper - time

    羅斯托夫剛剛掉三千盧布,他挑選張牌,折上紙牌角,再下四分之,這時多洛霍夫把紙牌往桌上磕,挪到邊,拿起根粉筆把它摁斷,用那容易辨認雄健筆跡開始給羅斯托夫結帳。
分享友人