贊臣 的英文怎麼說

中文拼音 [zànchén]
贊臣 英文
jansen
  • : Ⅰ動詞1 (幫助) help; assist; support 2 (稱贊) praise; laud; commend Ⅱ名詞1 (頌詞) a literary...
  • : 名詞1. (君主時代的官吏, 有時也包括百姓) official under a feudal ruler; subject 2. (姓氏) a surname Ⅱ代詞(官對君主的自稱) i; my
  1. The cunning counsellors praise thee, because thou has cut the knots in which they have tied their own souls.

    老奸巨滑的大頌你,因為你把束縛他們靈魂的癥結快刀斬亂麻似地劈開了。
  2. Tentatively on ulintazanmu, important courtier in early jin dynasty

    金代前期重烏林答謨探賾
  3. A jester at the court of his master, indulged and disesteemed, winning a clement master s praise

    左不過是主人宮廷里的一名弄,既被縱容又受到輕視,博得寬厚的主人一聲許而已。
  4. Finally, nasa and the florida space research institute are sponsoring moonrox, the moon regolith oxygen competition. a 250, 000 prize goes to the team that can extract 5 kg of breathable oxygen from jsc - 1 lunar stimulant, a new lunar soil simulant developed under the auspices of nasa johnson space centre, in 8 hours

    最後,美國太空總署和佛羅里達太空研究中心,正助一項名為月球表土氧氣的賽事,提供25萬美元獎金給率先在八小時內能從美國太空總署莊太空中心的模擬月球土壤jsc - 1提取5公斤可呼吸氧氣的人。
  5. Jiao zan, a senior officer of the song dynasty, is sent underescort tosha men island because of his killing a treacherous court official named xietingfang. the commander in chief yang orders ren tanghui to protect jiao zansecretly. when the night comes, they put up at the crossroads inn at which a fierce fight issued far into the night in the pitch dark between the inn keeper liu lihua and ren tanghui

    宋朝大將焦,因殺死奸謝廷芳,發配到沙門島,元帥楊延昭遣三軍上將任堂惠暗中保護,與焦同宿於三岔口店中,店主劉利華誤認為任堂惠欲謀殺焦,夜入任室,與任在暗中搏鬥。
  6. Artist name : janssen, famke

    藝人名稱:花姬贊臣
  7. Female artist janssen, famke

    女藝人花姬贊臣
  8. The post of ili general was established in 1762 to exercise unified military and administrative jurisdiction over the regions both south and north of the tianshan mountains, with the headquarters in huiyuan ( in modern huocheng county ) and staffed with officials like supervisors, consultants, superintendents and commissioners

    在管理制度方面以1762年設立的「伊犁將軍」統一行使對天山南北各地的軍政管轄,官府駐地在「惠遠城」 (今霍城縣境) ,分設都統、參、辦事、領隊大管理各地軍政事務。
  9. The discussions were chaired by britain ' s top financial official, the chancellor of the exchequer, gordon brown, who praised his colleagues for reaching the agreement ahead of a g8 summit next month in gleneagles, scotland

    這次會議由英國財政大布朗主持,布朗對與會各國財政部長們在下個月蘇格蘭格倫伊格爾斯的八大工業化國家峰會前達成協議表示賞。
  10. Although the ministers can not see the emperor ' s new cloths, to avoid being seen as “ fools ”, they all repeatedly and loudly praise the emperor ' s new cloths with the magnificent words they could think of in their minds, afraid being considered by others that their appreciation of the emperor ' s new cloths are not adequate

    盡管大們看不見「皇帝的新衣」 ,為了避免被其它的大視為「傻子」 ,他們異口同聲用他們頭腦中能夠想到的最華麗的詞藻不停地大聲稱「皇帝的新衣」 ,生怕別人認為他們對皇帝的新衣稱不足。
  11. As usual, weizheng had something to say : " although your affections differ, they are of equal rank as princesses and you should not ignore the rules of etiquette. " taizong had no choice but to listen

    回宮后告訴皇后,不料皇后不但沒感覺失望,反而嘆說?以前陛下敬重魏徵,妾未知其故;現在聽了這番勸諫,才知道魏徵真不愧是國家的重
  12. Villefort understood the king s intent. any other person would, perhaps, have been overcome by such an intoxicating draught of praise ; but he feared to make for himself a mortal enemy of the police minister, although he saw that dandr was irrevocably lost

    要是換了別人,也許被這一番譽所陶醉,而忘乎所以了,但他怕自己會成為警務大的死敵,他已看出大的失敗是無可挽回的了。
  13. Britain ' s minister for africa, lord triesman is due to hold talks with ethiopian prime minister melez zenawi as well as opposition figures and non - government organisations

    英國非洲事務大特萊斯曼決定與衣索比亞首相馬雷茲?諾爾和反對黨代表、非政府組織同時對談。
  14. She had been especially critical of his backing of ramzan kadyrov, the pro - russian chechen prime minister, whose forces she accused of a wave of kidnappings and extra - judicial killings

    她尤其批判普京的支持者、前車總理讓馬?卡德羅夫,指控卡德羅夫的部隊縱容綁架和暗殺。
  15. When he had betaken himself to the women s apartment to assist at the prescribed ceremony of the afterbirth in the presence of the secretary of state for domestic affairs and the members of the privy council, silent in unanimous exhaustion and approbation, the delegates, chafing under the length and solemnity of their vigil and hoping that the joyful occurrence would palliate a licence which the simultaneous absence of abigail and officer rendered the easier, broke out at once into a strife of tongues

    嗣子誕生消息之通告極其慎重,令人聯想及土耳其朝廷儀式之慣例:由第二女護士轉告值勤之下級醫務官,彼再向代表團傳達。彼遂赴產室,以便在內務大與樞密顧問官彼等由於爭先稱已精疲力竭,沉默不語親臨下,協助完成規定之產后儀式。漫長肅穆之值勤使代表團焦躁不安。
分享友人