走來走去的人 的英文怎麼說

中文拼音 [zǒulāizǒuderén]
走來走去的人 英文
peripatetic
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 走來走去 : walk up and down [to and fro]
  1. In the afternoon becky tatcher found herself moping about the deserted schoolhouse yard, and feeling very melancholy.

    這天下午,貝奇薩契在學校里那無院子里呆頭呆腦地,心裏覺得很凄涼。
  2. Walking around and taking care of drunks.

    ,照顧喝醉. .
  3. As she dressed with a flutter, in her little stage room, hearing the voices outside, seeing mr. quincel hurrying here and there, noting mrs. morgan and mrs. hoagland at their nervous work of preparation, seeing all the twenty members of the cast moving about and worrying over what the result would be, she could not help thinking what a delight this would be if it would endure ; how perfect a state, if she could only do well now, and then some time get a place as a real actress

    她在自己小化妝間激動不安地穿戲裝時,可以聽到外面說話聲,看到昆塞爾先生在東奔西忙,莫根太太和霍格蘭太太在忐忑不安地做準備工作,全團二十個演員都在,擔心著戲不知會演得怎麼樣,這使她不禁暗想,如果這一切能永遠地延續下,那將多麼令愉快埃如果她這次能夠演成功,以後某個時候再謀到一個當女演員位子,那事情就太理想了。
  4. Two men were promenading up and down the wharves, among the crowd of natives and strangers who were sojourning at this once straggling village - now, thanks to the enterprise of m. lesseps, a fast - growing town

    在等候蒙古號時候,蘇伊士碼頭上有兩個群中群中有本地,也有外國
  5. Our rustling, quickly-moving, clear-voiced heroine was as agreeable to his sense as the sound of flowing water.

    我們這位經常,行動敏捷,嗓音清脆女主公,正象流水淙淙聲一樣,使他感到欣慰。
  6. She walked in the garden alone to continue her regrets that she had disclosed to him her discovery of his considerateness.

    她一個在園子里,沒完沒結地後悔不該對他透露出,她看破了他對她照顧。
  7. The man whom he had seen seated on a fence had got down, and was still pacing the street ; but, strange as it appeared, he cared not for those who might pass from the avenue of the champs - elys es or by the faubourg st. honor

    坐在矮墻上那個已經下了,依舊在街上但真夠奇怪,他毫不顧忌從香榭麗舍大道或聖奧諾路過
  8. And, clasping his hands behind him, prince andrey would walk a long while up and down his room, frowning and smiling by turns, as he brooded over those irrational ideas, that could not be put into words, and were secret as a crimethe ideas connected with pierre, with glory, with the girl at the window, with the oak, with womans beauty, and love, which had changed the whole current of his life

    安德烈公爵背著手在房裡了很久,時而皺起眉頭,時而微露笑容,他反復琢磨那些不合時宜非言語所能形容像罪行一樣隱秘思想,這些思想牽連到皮埃爾榮譽呆在窗口女郎橡樹婦美貌和愛情,這些思想改變了他整個生活。
  9. Pigeons wandered unconcernedly about the concourse seeking the old crumb here and there while round them the tide of commuters ebbed and flowed

    廣場上上下班過往旅客蜂擁如潮,而鴿子卻無懼無恐地在流之間大搖大擺地,到處覓食麵包屑。
  10. In silence they go walking up and down together, walking up and down together, till her love and company have brought him to himself

    就這樣,直到她愛心和陪護叫他平靜下。 」
  11. Groups of workmen stood at the corners of walked aimlessly about the streets.

    一群群站在街頭或在街上漫無目
  12. " there are a lot of people walking around with one shoe on, " said park employee christine otterson as she completed an intake form for the shoe

    只穿一隻鞋走來走去的人可真不少。游樂園員工克麗思汀奧特森一邊填寫鞋子接收登錄表,一邊這麼說。
  13. At climactic moments, television somehow picked up the chanting of the supporters outside, but there was barely a whimper from the pockets of blazers within who were flitting back and forth from the executive lounge, their attention as much on the match as it was on the drinks table and buffet

    在高潮時刻,電視臺想辦法錄到了場外球迷歡叫聲,但那些在行政包廂內走來走去的人連一聲嗚咽都沒有發出:他們對飲料和自助餐桌興趣,至少和對比賽興趣一樣多。
  14. See him sometimes walking about trying to find out who played the trick

    不時地碰見他,試圖找到那個捉弄他
  15. Who ' s that man coming up / going down the road

    沿著這條路/那個是誰?
  16. All his emotion then burst forth ; he cast himself on the ground, weeping bitterly, and asking himself what crime he had committed that he was thus punished. the day passed thus ; he scarcely tasted food, but walked round and round the cell like a wild beast in its cage. one thought in particular tormented him : namely, that during his journey hither he had sat so still, whereas he might, a dozen times, have plunged into the sea, and, thanks to his powers of swimming, for which he was famous, have gained the shore, concealed himself until the arrival of a genoese or spanish vessel, escaped to spain or italy, where merc

    這一天就這樣過了,他沒吃一點食物,只是在斗室里,象一隻被困在籠子里野獸似,最使他苦惱是,在這次被押送途中,他竟這樣平靜和呆笨,他本這次跳海也是成功,他游泳技術是素有名,他可以游到岸邊躲起,等到熱那亞船或西班牙船時候,逃到西班牙或義大利,美塞苔絲和他父親可以到那兒找我團聚,他跟本用不著擔心以後生活,因為他是一個好海員是到處都受歡迎,他講起義大利語就象托斯卡一樣義大利一種民族。
  17. You can ' t go around killing people just because you think they ' re useless

    你不能正是因為你想他們是無關緊要
  18. I was indeed terribly surpriz d at the sight, and stepp d short within my grove, not daring to go out, least i might be surpriz d ; and yet i had no more peace within, from the apprehensions i had, that if these savages in rambling over the island, should find my corn standing, or cut, or any of my works and improvements, they would immediately conclude, that there were people in the place, and would then never give over till they had found me out : in this extremity i went back directly to my castle, pull d up the ladder after me, and made all things without look as wild and natural as i could

    看到這個情景,我著實吃驚不校我立即停住腳步,留在小樹林里,不敢再往外,唯恐受到野突然襲擊。可是,我心裏怎麼也無法平靜了,我怕那些野萬一在島上,發現我莊稼,看到有些已收割了,有些還沒有收割,或者發現我其他一些設施,他們馬上會斷定島上有那時,他們不把我搜出是決不會罷休。在這危險關頭,我立即跑回城堡,收起梯子,並把圍墻外一切東西盡量弄成荒蕪自然樣子。
  19. We are fine because we walk in the sun every day, while they have been caged in a small, dark room and feel uncomfortable at the sight of the sun. you should know that we are always blessing this world, and anyone who meets us benefits

    我們因為每天在太陽底下,不會怎麼樣,如果一個被關在牢獄里,或是那種又小又黑房子里,一出看到陽光就會受不了。
  20. Several women passed to and fro treading softly ; they glanced at the princess and turned away from her

    有幾個女邁著徐緩步子,回頭看看公爵小姐,然後轉過臉不望她了。
分享友人