In recent times, it has become customary to invite units from france ' s close allies into the parade ; for instance, in 2004 during the centenary of the entente cordiale, british troops ( the band of the royal marines, the household cavalry mounted regiment, grenadier guards and king ' s troop, royal horse artillery ) led the bastille day parade in paris for the first time, with the red arrows ( the royal air force ' s aerobatic display team ) flying overhead
最近,邀請法國的親密盟國派部參加閱兵成為了一種慣例;如,在2004年紀念《友好協議》簽署百周年的慶典上,英國部隊(皇家
海軍陸戰隊樂隊、近衛騎兵團、擲彈兵衛隊以及皇家騎兵炮隊中的禁衛軍部隊)就首次
走在了巴黎「巴士底日」閱兵隊伍的前列,其中「紅箭」 (皇家空軍特技飛行表演隊)還貫空而過。
Then harry and roy make their way through the crowded aisles and down the stairs to the street.
然後
海瑞和羅艾在擁擁擠擠的過道中往外
走,下了樓梯,到了街上。
Roll up your area rugs and walk around the house barefoot, like you ' re on a beach house vacation
把地毯捲起來,光腳在屋裡繞圈行
走,想象你漫步在假日
海濱小屋。
And he wrote a book in which he took away the palm of beauty from argive helen and handed it to poor penelope. poor penelope. penelope rich
他寫過一本書,其中從阿凱人258
海倫那兒奪
走了美的棕櫚枝,將它交給了可憐的潘奈洛佩。 」
Traveler justine shapiro embarks on an historic journey across england, exploring its rich past still remembered and alive today, while jonathan atherton decides to explore london, europe ' s largest capital, a vibrant mix of history culture, and rock and roll, spiced up by the influence of over 200 different nationalities
在本輯中,知名導游賈斯廷?夏皮羅將帶領我們展開一段橫跨項格蘭的神奇歷史之旅,我們將從哈斯丁戰役遺址展開行程,沿著
海岸前往布來頓,在歐洲最大首都- -倫敦稍作停留後,轉往約克夏荒地,
走訪英格蘭北界,前往利物浦,最後在傳說中的亞瑟王誕生地廷塔哲結束旅程。
Or you hear about a naval vessel that's up for auction or a vessel that's been confiscated by the customs for smuggling.
或許你會聽說有一條
海軍的船要拍賣,或是有一條讓
海關沒收的
走私船。
Having been thus harass d in my thoughts, my old pilot, to whom i communicated every thing, press d me earnestly not to go by sea, but either to go by land to the groyne, and cross over the bay of biscay to rochell, from whence it was but an easy and safe journey by land to paris, and so to calais and dover ; or to go up to madrid, and so all the way by land thro france
我為這事心裏煩透了,就去與老船長商量。他堅決反對我
走海路,而勸我最好
走陸路到拉科魯尼亞,渡過比斯開灣到羅謝爾,再從羅謝爾
走陸路到巴黎,既安全又舒適,然後再從巴黎到加來和多佛爾或先到馬德里,然後由陸路穿過法國。
" haye - park might do, " said she, " if the gouldings would quit it, or the great house at stoke, if the drawing - room were larger ; but ashworth is too far off
她說: 「要是戈丁家能遷
走,
海夜花園倒還合適斯托克那幢大房子,要是會客室大一些,也還可以,可是阿西渥斯離這兒太遠!
I don ' t think it is proper to transport the goods we ordered by sea
我認為我們定購的這批貨物不宜
走海路。
In this manner i set out from lisbon ; and our company being all very well mounted and armed, we made a little troop, whereof they did me the honour to call me captain, as well because i was the oldest man, as because i had two servants, and indeed was the original of the whole journey
總之,我不想
走海路已成了一種先入為主的想法,怎麼也無法改變了唯一我願意坐船的一段路,就是從加來到多佛爾這段
海路。現在,我既不想急於趕路,又不在乎花錢,所以就決定全部
走陸路,而且陸上旅行實在也是很愉快的。
It is true, i had been very unfortunate by sea, and this might be some of the reason : but let no man slight the strong impulses of his own thoughts in cases of such moment : two of the ships which i had singl d out to go in, i mean, more particularly singl d out than any other, that is to say, so as in one of them to put my things on board, and in the other to have agreed with the captain ; i say, two of these ships miscarry d, viz
就這樣,我把該料理的事情都辦了,把貨也賣出去了,又把我的錢財換成可靠的匯票,下一步的難題就是
走哪一條路回英國。
海路我是
走慣了,可是這一次不知什麼原因,我就是不想
走海路。我不願意從
海路回英國,盡管我自己也說不出什麼理由。
Dalian and trip follow to all return shandong to ascend the state mansion ( now the region of penglai ) to rule over aforetime, passing by many shandong persons to rush the pass east to go to dalian to walk from the smoke pedestal sea road, it is said the smoke pedestal and of dalians prepare to start the sea round that can carry a train, so people went to grounds such as dalian and shandong etc. s a tour to have another for the convenience, need not go off the train, can arrive destination for 45 hours
舊時大連和旅順都歸山東登州府(現蓬萊地區)管轄,過去許多山東人闖關東是從煙臺到大連
走海路,據說煙臺與大連之間將準備開行能載火車的
海輪,這樣人們到大連和山東等地旅遊就方便多了,不用下火車,四五個小時就可以到達目的地。
So let us fight our own battle. the winner takes helen home
就讓我們兩個單挑。勝者可以帶
走海倫。
Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation
因為鐵路運輸費用高,我們願意
走海運。
Because of the high cost of railway transportations, we prefer sea tansportations
因為鐵路運輸費用高,我們願意
走海運。
Because of the high cost of railway transportations, we prefer sea transportations
因為鐵路運輸費用高,我們願意
走海運。
By sea, please. because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation
請
海運發貨,鐵路運輸費用太高,我們願意
走海運。
B : by sea, please. because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation
請海運發貨,鐵路運輸費用太高,我們願意走海運。