走錯一著 的英文怎麼說
中文拼音 [zǒucuòyīzhāo]
走錯一著
英文
take a wrong sttrick-
"did your father love her?" louisa asked these questions with a strong, wild, wandering interest peculiar to her; and interest gone astray like a banished creature, and hiding in solitary places.
「你的父親愛她嗎?」露易莎問這些問題的時候,總是帶著她那種特有的強烈、放縱、而又游移不定的興趣這種興趣就象一個被放逐的人走錯了路,藏躲在僻遠的地方一樣。To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand
親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道自己處于什麼位置上。Pretty soon old man fellows came in to ask for some of the eyewash he usually bought. " got a new kind, andrew, " mark said slowly. smells nice, too
正想著,老頭費羅斯走進了藥店,他是來買平時用的眼藥水的, 「啊,安德魯, 」馬克平靜地說, 「我這剛來了一種新藥,聞起來味道相當不錯。 」So the boy halted, wondering what he could have done - for she had said she would look at pictures all through the nooning and she walked on, crying
於是這孩子便止住了腳步,納悶自己是不是做錯了什麼因為事先說好了整個中午休息時,她都要和他一塊兒看畫書的可是現在她卻哭著走了。He continued, " can i have been following a false path ? - can the end which i proposed be a mistaken end ? - can one hour have sufficed to prove to an architect that the work upon which he founded all his hopes was an impossible, if not a sacrilegious, undertaking
他繼續說, 「難道在過去的十年內,我走的道路是錯誤的嗎?難道我預計的竟是一個錯誤的結果?難道一小時的時間就足以向一位建築師證明:他那寄託著全部希望的工程,即使不是不可能,至少卻是違反上帝旨意的嗎?A trip in one point would have spoiled all.
走錯一著,全盤皆輸。He never dreamed of doubting of freemasonry itself, but began to suspect that russian freemasonry had got on to a false track, and was deviating from its original course
他根本不想懷疑共濟會本身,但是他懷疑,俄國共濟會在沿著一條錯誤的道路走下去,它已經背離自己的本源。We must keep up - stream. you see, sir, he went on, if once we dropped to leeward of the landing - place, it s hard to say where we should get ashore besides the chance of being boarded by the gigs ; whereas, the way we go the current must slacken, and then we can dodge back along the shore
「你看,先生,我們必須逆水行舟, 」他接著說道, 「要是一旦我們錯過了那個著陸地點,很難說我們會在哪兒上岸,除非是在那兩只劃子邊上停船,反之,照我們現在這個航向走,湍流勢必是要減弱的,然後我們就可以沿著海岸退回來。 」Mr heathcliff having overheard the conversation, as well as i, smiled when he saw him go ; but immediately afterwards cast a look of singular aversion on the flippant pair, who remained chattering in the doorway : the boy finding animation enough while discussing hareton s faults and deficiencies, and relating anecdotes of his goings - on ; and the girl relishing his pert and spiteful sayings, without considering the ill nature they evinced : but i began to dislike, more than to compassionate linton, and to excuse his father, in some measure, for holding him cheap
希刺克厲夫和我一樣,也聽見了這番話,他看見他走開就微笑了可是馬上又用特別嫌惡的眼光向這輕薄的一對瞅了一眼,他們還呆在門口瞎扯著這個男孩子一討論到哈里頓的錯誤和缺點,並且敘述他的怪舉動和趣聞時,他的精神可就來了而這小姑娘也愛聽他的無禮刻薄的話,並不想想這些話中所表現的惡意。81 booked drogba after richards confronts him following an aerial coming together. it ' s hard to see what the chelsea man has done wrong
81分?黃牌:隨著一次空中相撞后理查茲走前跟德羅巴理論。根本不能看見這位切爾西人有所犯錯。Oshitari laughed and stroked atobe ' s hair, “ of course ! we are going to england together. oh ! it ' s time now, we have to go
忍足大笑起來,摸著跡部的頭發, 「不錯,我們一起去英國。啊,時間到了,我們要走了。 」With the development of computer technology and modeling technology, the numerical control simulation technology has become a kind of effective method of foreseeing machining process performance, product quality and processing efficiency in the present production machining. it not only could inspect the rationality and correctness of nc program as a result it avoids the breakdown of nc equipment because of knife moving by error but also reduced the consumption and cost that test cutting brought before and shortened the development period of new product greatly
在現代生產加工中,伴隨著計算機技術與建模技術的發展,數控模擬技術已成為能夠預測加工過程表現、產品質量及加工效率的一種有效方法,不但可以檢驗數控程序的正確性和合理性,避免由於機床走刀錯誤造成的數控設備損壞的危險,而且大大降低了以往採用工藝試切方法所帶來的高消耗和高成本,大大縮短了新產品的開發周期。He roamed to and fro, meantime, in a state approaching distraction ; his heavy sighs succeeding each other so thick as to leave no space for common breathing between
同時,他來回走著,那樣子像是快要精神錯亂了他的接連不斷的重重的嘆氣,一聲連著一聲,十分急促,彷彿沒有正常呼吸的餘地了。This may seem mundane to you, but when you ' re a little kid and you see the big buff guys walking around the amusement park and they got all these big stuffed animals, right
這也不錯你們可能看起來非常平常,可當你是藝術一個小孩子,你會看到非常大,不小了壯漢們在游樂園走來走去,拿著那些非常大,不小了毛絨動物,也不錯不也不錯?" there goes a woman, " resumed roger chillingworth, after a pause, " who, be her demerits what they may, hath none of that mystery of hidden sinfulness which you deem so grievous to be borne
「那邊走著一個婦人, 」羅傑靈渥斯停了一會兒後接著說, 「她不論有什麼過錯,絕不會被你認為如此難以忍受的隱蔽著的負罪感所左右。As i walked out of the gynecology clinic, i burst into tears. i had no idea about what i should do
走出婦產科淚水奪眶而出,內心不知所措,騎著機車回家,心裏一直認為是驗錯了。This phenomenon was repeated in every class i taught on this subject, which gave me a better understanding of the children studying in senior vocational schools. they had struggled hard in society and in an educational system that placed scholastic achievement above all else, and had been subjected to unjustified appraisals from themselves and others. thus, they had suffered immensely and unnecessarily
接下來在每一個我所任教的班級,都發生了相同的情況,更使我體認到這些念高職的孩子,只因為學業成就的關系,在這個社會和教育體制里一路走來,背負著別人對他們以及自己對自己錯誤的評斷,忍受了許多不必要的苦。The added comfort of a train and the ability to walk about, eat in a dining car, work online or use a mobile phone ? not to mention the lack of endless queues and security checks ? mean that high - speed rail offers a good alternative to flying
列車的舒適度增加以及可以在隨便走動,在餐車吃飯,在線工作或者使用手機? ?不要說不需要排很長的隊做安全檢查? ? ,這些都意味著高速鐵路比起坐飛機提供了一個的不錯的選擇。" did your father love her ? " louisa asked these questions with a strong, wild, wandering interest peculiar to her ; and interest gone astray like a banished creature, and hiding in solitary places
「你的父親愛她嗎? 」露易莎問這些問題的時候,總是帶著她那種特有的強烈、放縱、而又游移不定的興趣這種興趣就象一個被放逐的人走錯了路,藏躲在僻遠的地方一樣。Marla winslow had taken a wrong turn, trying to divide herself between the map and the directions the station attendant had given her
瑪麗.溫斯洛在開車轉彎時,走錯了路,一手拿著地圖,一手拿著車站服務員給她的方向說明左右為難。分享友人