起點船 的英文怎麼說

中文拼音 [diǎnchuán]
起點船 英文
signal boat
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 起點 : origin; starting point; zero; a point of departure
  1. In 1412, along the sea to the north of present gaoqiao town in chuansha could be seen heaped - up mountains with beacon station, to facilitate passage of ships

    明永樂十年( 1412年) ,今川沙高橋鎮北臨海處築土山,設烽堠,以利舶進出長江,成為海運貯糧的集散,時稱「寶山」 。
  2. When i was deliver d and taken up at sea by the portugal captain, well us d, and dealt justly and honourably with, as well as charitably, i had not the least thankfulness on my thoughts : when again i was shipwreck d, ruin d, and in danger of drowning on this island, i was as far from remorse, or looking on it as a judgment ; i only said to my self often, that i was an unfortunate dog, and born to be always miserable

    當我在海上被葡萄牙長救來時,受到他優厚公正和仁慈的待遇,但我心裏沒有對上帝產生一感激之情。后來我再度遭受難,並差一在這荒島邊淹死,我也毫無懺悔之意,也沒有把此當作對我的報應。我只是經常對自己說,我是個"晦氣鬼" ,生來要吃苦受罪。
  3. After this i went on board ; but the first sight i met with, was two men drown d, in the cookroom, or forecastle of the ship, with their arms fast about one another : i concluded, as is indeed probable, that when the ship struck, it being in a storm, the sea broke so high, and so continually over her, that the men were not able to bear it, and were strangled with the constant rushing in of the water, as much as if they had been under water

    我向它一呼喚,它就跳到海里,游到我的小邊來,我把它拖到上,只見它又饑又渴,快要死了。我給了它一塊麵包,它就大吃大嚼來,活像一隻在雪地里餓了十天半月的狼。我又給他喝了淡水,它就猛喝,要是我不制止它的話,真的可以喝得把肚子都漲破。
  4. Once or twice of a night we would see a steamboat slipping along in the dark, and now and then she would belch a whole world of sparks up out of her chimbleys, and they would rain down in the river and look awful pretty ; then she would turn a corner and her lights would wink out and her powwow shut off and leave the river still again ; and by and by her waves would get to us, a long time after she was gone, and joggle the raft a bit, and after that you wouldn t hear nothing for you couldn t tell how long, except maybe frogs or something

    每天晚上,我們總有一兩回看到一隻輪輕手輕腳在暗地裡溜過去,從煙囪里噴出一大簇火花來,象雨般地落在水面上,煞是好看。然後它拐過一個彎,燈不亮了,吵鬧聲停下來了,留下的是一片寂靜的大河。輪的水浪,在它開走以後好久才流到我們的面前,把木筏輕輕搖動幾下。
  5. I felt seasick at first, but i soon got my sea legs

    先我感到有,但不久我就習慣了的顛簸。
  6. Excuse me, cap, while l. sweeten my coffee

    對不長,我.我去在咖啡里加
  7. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘在緩緩的飄蕩著,伴隨著海風,毫無目的的往未知的地漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩人很久都沒有說話,都在想著各自的心事,迪斯卡德靜靜的坐在甲板上,回憶著以前的種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他的敵人竟然就是自己的祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事的匈奴人;相反,巴頓所想的,是他與迪斯卡德以後的命運,他認為現在他們既是匈奴人的敵人,又是國王的敵人,他不知道他們兩還能活多久,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他的朋友遠比自己痛苦的多,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺敵人的時候一殺,找個地方住下的時候就一住下,反正,是永遠不分開了。
  8. The specialized forwarding services all over the world include follows : transportation of special containers for hanging garments, refrigerated goods, dangerous goods and bulky cargo etc ; goods suffocating and insurance service ; door - to - door prompt delivery service ; the whole procedure service for import goods includes d / o exchange, customs clearance, cargo pick up and delivery etc ; provide information concerning the lines, vessel status and sea freight etc

    上海雙雁國際貨運代理有限公司為您專業提供全球貨運服務,包括掛衣、冷藏、危險品、大件等特種貨物,特種箱的運輸服務,代辦熏蒸、貨物保險的業務,從貨物至目的地的快捷便利的門-門服務,進口貨物的換單、清關、提送貨服務,接受客戶航線、舶運態,運雜費等的咨詢服務。
  9. From 21st july 06, shipments ( expect usec and canadian ' s ) will be moved to load at fict ( fuzhou international container terminal ). meanwhile container depot change to fict

    自7月21日,我司各航線(除美東/加拿大航線外)出口貨物均由福州新港集裝箱碼頭( fict )裝,提櫃地將同時變更為福清港區。
  10. In the game animation titles, explained the story of the cause of the crash of the spacecraft in the process, players use the mouse to click the pictures of the red button out of danger, together with the spacecraft crashed, then the game will end

    在片頭的游戲動畫中,交代了故事的因,在飛墜毀過程中,玩家需要用鼠標擊畫面中的紅色按鈕脫險,否則與飛墜毀的話,游戲便會結束。在交代完所有情節之後,游戲正式開始。
  11. However, the roads being reckoned as good as a harbour, the anchorage good, and our ground - tackle very strong, our men were unconcerned, and not in the least apprehensive of danger, but spent the time in rest and mirth, after the manner of the sea ; but the eighth day in the morning, the wind increased, and we had all hands at work to strike our top - masts, and make every thing snug and close, that the ship might ride as easy as possible

    但這塊錨地素來被認為是個良港,加上我們的錨十分牢固,上的錨索轆轤纜篷等一應設備均十分結實,因此水手們對大風都滿不在乎,而且一也不害怕,照舊按他們的生活方式休息作樂。到第八天早晨,風勢驟然增大。於是全體員都動員來,一動手落下了中帆,並把上的一切物件都安頓好,使能頂住狂風,安然停泊。
  12. The wing - in - ground - effect ( wig ) vehicle is a new type of high performance vehicle with many advantages such as high speed, good economics, good stealth, easy to take off or land, and so on

    地效翼作為一種高性能的新型高速運載工具,具有經濟性好,降方便,隱蔽性強等多種優,具有巨大的軍事和民用應用價值。
  13. 2 while laid up out of commission as provided for in clause 4 below, including lifting or hauling out and launching, while being moved in shipyard or marina, dismantling, fitting out, overhauling, normal maintenance or while under survey ( also to include docking and undocking and periods laid up afloat incidental to laying up or fitting out and with leave to shift in tow or otherwise to or from her lay - up berth but not outside the limits of the port or place in which the vessel is laid up ) but excluding, unless notice be given to the underwriters and any additional premium required by them agreed, any period for which the vessel is used as a houseboat or is under major repair or undergoing alteration

    在下述第4條規定的舶擱置不用,包括浮或拖帶及舶下水,以及在舶被移入塢或遊艇停泊港、拆除設備、配置設備、徹底檢修、日常保養,或是在舶接受檢驗的情況下(也包括進或出塢、偶爾擱置不用或配置設備而造成的舶擱置、離開原地去進行救助或基於其他目的,開往其泊位或從泊位離開,但以不離開該舶被擱置的港口或地為限) ,但不包括舶被用做宅或舶正進行重大修理或舶正在改造的情形,除非承保人得到通知並同意所要額外增加的保險費。
  14. Here i meditated nothing but my escape ; and what method i might take to effect it, but found no way that had the least probability in it : nothing presented to make the supposition of it rational ; for i had no body to communicate it to, that would embark with me ; no fellow - slave, no englishman, irishman, or scotsman there but my self ; so that for two years, tho i often pleased my self with the imaginaion, yet i never had the least encouraging prospect of putting it in practice

    那隻舢舨是他大上的一隻小艇。每次出港捕魚,他總讓我和一個摩爾小孩替他搖。我們兩個小年輕頗能得他的歡心,而我捕魚也確實有一手,因此,有時他就只叫我與他的一個摩爾族親戚和那個摩爾小孩一去替他打魚來吃那個摩爾小孩名叫馬列司科。
  15. Other features : vessel head high strength and durability of stainless steel d - rings ; paddle with the sliding lock locks connect parade as more flexible ; stern plate has a unique optimal angle, height and installation of aluminum alloy plate ; rope with haste, be lifesaving ; plus side of durable bull fender, the collision can play protective role

    其他特頭部採用高強度和耐用的不銹鋼d型環;槳鎖採用滑鎖連接,操所更加靈活;艉板具有獨特的最優角度,高度以及安裝有鋁合金墊板;裝有急用救生繩;邊加有耐用防撞護舷,在碰撞時能到保護作用。
  16. We fixed up a short forked stick to hang the old lantern on, because we must always light the lantern whenever we see a steamboat coming down - stream, to keep from getting run over ; but we wouldn t have to light it for up - stream boats unless we see we was in what they call a " crossing " ; for the river was pretty high yet, very low banks being still a little under water ; so up - bound boats didn t always run the channel, but hunted easy water

    我們豎一根矮樹杈子,把那盞舊的燈掛了上去,因為每當有輪往下游開來,我們必須亮這盞燈,防止它把我們撞翻。不過,有上水的輪開來,我們不用燈,除非我們發現自己漂到了人家所說的「橫水道」上,因為河水還漲得很高,很低的河岸還有一小部分淹沒在水下,因此上水的往往不闖這個水道,而尋找流得慢一些的水道走。
  17. " at 2 pm got under sail and put to sea having on board 94 persons, " cook noted in his log

    庫克在他的航行日誌中寫到: 「下午2下海航,上有94人。 」
  18. In order to find the lifting & installing technology for semi - circular structures adaptable to the poor construction condition and high installation intensity of this project, this paper summarizes common marine lifting and installing technology for large & heavy members and puts forward a new marine installation technology using crane barges according to the structural characteristics of semi - circular structures and working conditions of this project, which has obtained many achievements of innovation in lifting point design, sling design, water filling for settling and marine positioning technologies

    為尋求適應本工程施工條件差、安裝強度高等特的半圓體水上弔安工藝,在總結一般水運施工大型構件水上弔安工藝的基礎上,根據半圓體結構特和本工程工況條件,提出了水上安裝工藝,在吊設計、吊具設計、灌水助沉工藝及水上定位工藝方面取得了多項創新成果。
  19. Looking around are pat sin leng, plover cove reservoir, wu kau tang and sam a chung. mountnewland kwun yam tung has by far the best panoramic view of double haven

    位於烏蛟騰,登上馬頭峰后,沿山脊而行,沿路可遠望八仙嶺、灣淡水湖、烏蛟騰及三椏涌景色。
  20. I ' ve heard with pleasure that you ' ve found the beginning of new life, and may your boat of life set sail from a new habor

    欣聞你已經找到新的生活的,謹祝你生命之從新岸航。
分享友人