超大質量黑洞 的英文怎麼說

中文拼音 [chāozhíliánghēidòng]
超大質量黑洞 英文
- supermassive black holes (bbc world)
  • : Ⅰ動詞1 (越過; 高出) exceed; surpass; overtake 2 (在某個范圍以外; 不受限制) transcend; go beyo...
  • : Ⅰ名詞1 (性質; 本質) nature; character; essence 2 (質量) quality 3 (物質) matter; substance;...
  • : 量動1. (度量) measure 2. (估量) estimate; size up
  • : Ⅰ名詞(物體上穿通的或凹入較深的部分; 窟窿; 洞穴) hole; cavity Ⅱ形容詞(深遠; 透徹) profound; thorough; clear
  • 超大 : extra large, extra long (xl)
  • 質量 : 1 [物理學] mass 2 (產品或工作的優劣程度) quality 3 economy (離子源的); 質量標準 quality level...
  • 黑洞 : [天文學] black hole
  1. Previously, only the supermassive black hole there was thought to be able to produce these " hypervelocity " stars

    先前僅僅只認為超大質量黑洞才能製造這些高速恆星。
  2. Some speculation exists that quasars are actually white holes instead of supermassive black holes

    一些人推測存在的類星體實際上是白而不是
  3. Other speculations include the hypothesis that quasars are actually white holes instead of supermassive black holes

    其它的推測包括類星體實際上是白而不是超大質量黑洞的假設。
  4. Van den bosch is particularly intrigued by the formation of disk galaxies and of massive black holes in galactic centers

    范登柏希特別著迷於盤形星系與星系中心超大質量黑洞的形成過程。
  5. Did supermassive black holes need a helping hand to grow to be so big

    超大質量黑洞的形成是否須藉助於外力?
  6. The emerging consensus is that the early universe was dominated by a small number of giant galaxies containing colossal black holes and prodigious bursts of star formation, whereas the present universe has a more dispersed nature ? the creation of stars and the accretion of material into black holes are now occurring in a large number of medium - size and small galaxies

    目前逐漸形成的共識是,早期宇宙是由數稀少、但含有巨,且恆星形成率高的巨型星系所主宰,今日的宇宙則具有較零散的特性恆星的誕生與吸積物的作用,發生在龐的中、小型星系內。
  7. Most astronomers are convinced of the existence of the so - called stellar black holes, which collapse out of single star and have masses up to 10 times that of the sun. a famous example of this kind of black holes is cygnus x - 1. likewise, supermassive black holes, which can have the mass of billions of stars and sit in the centre of galaxies, are also believed to exist

    一向以來,部份天文學家都相信宇宙中存在著兩種,一種是由單顆恆星塌縮而成,比太陽約十倍的恆星型,例如天鵝座- 1另一種是,這種位於星系核心,可達太陽數十億倍,例如我們的銀河系中心,就有一個名為人馬座a ,比太陽300萬倍的
  8. Sagittarius a is now agreed to be the most plausible candidate for the location of a supermassive black hole at the center of the milky way galaxy

    現在同意人馬座a是銀河系中心超大質量黑洞位置的最有可能的候選者。
  9. The winds from wolf - rayet stars and the shockwaves from supernovae ( which, before explosions blew them apart, were also recently formed, massive stars of the sort found in starbursts ) create huge holes known as superbubbles in the gas of a starburst region

    源於"伍爾夫-雷耶特"星體而向外吹刮的星雲風暴以及來自新星的沖擊波(這些新星也是剛剛形成,,可從星群爆發中找到,但很快就會被分解)能夠在星群爆發地區形成巨,稱為級氣旋。
  10. From the earth we look down the barrel of jets from supermassive black holes, however these so - called " blazars " are at much safer distances of millions or billions of light years

    我們從地球觀測這些超大質量黑洞的噴流現象,然而這些所謂的「耀類星體」都遠在數百萬乃至幾十億光年的安全距離之外。
  11. These black holes may be responsible for the formation of supermassive black holes

    這些可能對超大質量黑洞形成是有責任的。
  12. Such structures, called accretion disks, are also thought to exist around supermassive black holes ( which can weigh as much as a billion suns ) at the centers of galaxies

    這種結構稱為吸積盤,被認為也存在於星系中心的超大質量黑洞(最重可達10億倍太陽)周遭。
  13. Accordingly, astronomers long assumed that supermassive holes, let alone their smaller cousins, would have little effect beyond their immediate neighborhoods

    因此,長久以來,天文學家一直假設這些超大質量黑洞,並不會對它們鄰近以外的區域造成多影響,更遑論那些更小的了。
  14. 25 march 2003 - - supermassive black holes, notorious for ripping apart and swallowing stars, might also help seed interstellar space with the elements necessary for life, such as hydrogen, carbon, oxygen and iron, scientists say

    科學家們說,以吞噬恆星而聞名的超大質量黑洞和很可能也會產生生命需要的一些元素,如氫,炭,氧和鐵。
  15. We take 3. 5 solar masses as the benchmark for judging whether something is a black hole because we know we know that theoretically the mass of other compact objects like neutron star cannot exceed that maximum threshold. otherwise those bodies will collapse under their own gravitational force into black holes

    我們以於太陽的3 . 5倍作為判別的標準,是因為從理論上得知,其他緻密天體如中子星的都不可能越這個上限,否則它們便會因為本身的重力而塌縮成
  16. Higher mass stars will die in spectacular stellar explosions called supernovae, leaving behind even more compact objects - neutron stars for stars of mass lower than 25 solar masses and black holes for stars of mass higher than 25 solar masses

    一些於8個太陽但少於25個太陽的恆星在新星爆發后會成為中子星,而於25個太陽的恆星最終會演化成
  17. Supermassive black holes containing millions to billions of solar masses could also form wherever a large number of stars are packed in a relatively small region of space, or by large amounts of mass falling into a " seed " black hole, or by repeated fusion of smaller black holes

    包含數百萬到幾十億的太陽,無論恆星聚集在一相對地小的空間區域里也可以形成,或通過落下進入一個「種子」之內,或通過反復融合比較小的
分享友人