跨姿 的英文怎麼說

中文拼音 [kuà]
跨姿 英文
spraddle
  • : 動詞1 (抬起一隻腳向前或向左右邁) step; stride 2 (兩腿分在物體的兩邊坐著或立著) bestride; stra...
  • 姿 : 名詞1. (容貌) appearance; looks; mien; aspect 2. (姿勢) gesture; carriage; bearing
  1. A great number of graduate students were driven into the intellectual slum when in the united states the intellectual poor became the classic poor, the poor under the rather romantic guise of the beat generation, a real phenomenon in the late fifties

    逆序法: 50年代後期的美國出現了一個任何人都不可能視而不見的現象,窮知識分子以「掉的一代」這種頗為浪漫的姿態出現而成為美國典型的窮人,正是這個時候大批大學生被趕進了知識分子的貧民窟。 )
  2. The most common woman - on - top pairing occurs when she straddles the man ' s hips, taking his penis inside her, and then lies on top of him, either with her legs bent behind her, or stretched out along his sides

    最常見的「女上姿勢」就是女性在男性的腰部,讓陰莖直接插入,之後直接躺在男性的上方,這時雙腳可以盤在男性的後背,也可以順著男性的身體伸直。
  3. I just observed the people when i was drinking, it seemed most of them was quite enjoying the automsphere in the club, some of them are sitting a stride a chair, arms outstreched, rocking to and fro ; some are standing feet apart, and hands in pockets, stooping a hit and twisting their neck to see the screen ; and some of them are sitting forward with hunchedshoulders and arched back, their elbows resting on the thighs and their hands clasped in front them. . when i noticed them, i couldn ' t help my smiling. no one cared others in here, they are just indulge theirselves, except me

    當我喝著飲料的時候,我觀察著這里的人們,他們中大部分人顯得甚是為這里的氛圍所陶醉.有的人在椅子上,手環抱著椅背,蕩來蕩去;有的人以雙腿分開的姿勢站著,手放在口袋裡,猴著腰扭著脖子看著大屏幕;還有些人端正地坐著,蜷著肩勾著背,胳膊軸子搭在大腿上,雙手交叉著. . . . . .當我看他們的時候,我忍不住地微笑起來.在這里,沒有人會在意別人,大家都沉迷在自己的世界里,除了我
  4. Just observed the people when i was drinking, it seemed most of them was quite enjoying the automsphere in the club, some of them are sitting a stride a chair, arms outstreched, rocking to and fro ; some are standing feet apart, and hands in pockets, stooping a hit and twisting their neck to see the screen ; and some of them are sitting forward with hunchedshoulders and arched back, their elbows resting on the thighs and their hands clasped in front them. . when i noticed them, i couldn ' t help my smiling. no one cared others in here, they are just indulge theirselves, except me

    當我喝著飲料的時候,我觀察著這里的人們,他們中大部分人顯得甚是為這里的氛圍所陶醉.有的人在椅子上,手環抱著椅背,蕩來蕩去;有的人以雙腿分開的姿勢站著,手放在口袋裡,猴著腰扭著脖子看著大屏幕;還有些人端正地坐著,蜷著肩勾著背,胳膊軸子搭在大腿上,雙手交叉著. . . . . .當我看他們的時候,我忍不住地微笑起來.在這里,沒有人會在意別人,大家都沉迷在自己的世界里,除了我
  5. The third act passed off as usual. mesdemoiselles noblet, julie, and leroux executed the customary pirouettes ; robert duly challenged the prince of granada ; and the royal father of the princess isabella, taking his daughter by the hand, swept round the stage with majestic strides, the better to display the rich folds of his velvet robe and mantle

    諾白麗尤莉和羅絲三位小姐照例表演了一段足尖舞我伯特當然要向格里那達王子挑釁伊貝拉公主的父王牽住了他女兒的手,著威嚴的舞步在舞臺上疾馳了一周,充分表演出了他那天鵝絨的長袍和披風在疾馳時飄飄欲仙的姿態。
  6. For the typical global couple, such high - profile, big - money cases matter less than the three basic ( and deeply unromantic factors ) in marriage planning

    在典型的國夫妻看來,婚姻生活籌劃的「基本三要素」 (還有無關于浪漫的因素)要比這種姿態明確、涉及巨額財產的案例更為重要。
  7. The four - meter - high monument featuring li yuchun and zhou bichang, and runner - up of perhaps the country ' s most successful all - girl singing contest " super girl " in 2005, is on show at the songzhuang art festival in east beijing

    著名的「北京宋莊文化藝術節」上,展出了一座高7米的「超女紀念碑」 ,李宇春和周筆暢拿著麥克風昂首步,呈「革命烈士」姿勢。
分享友人