路邊停等 的英文怎麼說

中文拼音 [biāntíngděng]
路邊停等 英文
wait on curb
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  • : Ⅰ動詞1 (停止) stop; halt; cease; pause 2 (停留) stay; remain; stop off [over]: 船在錨地停了一...
  • : Ⅰ量詞1 (等級) class; grade; rank 2 (種; 類) kind; sort; type Ⅱ形容詞(程度或數量上相同) equa...
  1. 27th hkiff was not minimalist enough, kiarostami decides to completely dispense with dialogue, actors or camera movement in his latest. but far from being impenetrably austere, the iranian master has instead created one of his most poetic and humanistic works yet. each of the five zen - like static shots captures nature at its most glorious, from the driftwood washing up against the beach to the thunderous rumbles of rain upon the dark sea

    基阿魯斯達米去年完成的兩部數碼錄像電影之一,是他海寫劇本時妙手偶拾的五個長鏡頭,長度十至二十多分鐘不,分別是:一海灘一截木頭,隨潮來潮往二海上人來人往,偶爾駐足離開,浪濤不拍岸三冬日天空,大海,海灘大遠鏡,一群狗在遠方走動四鴨子一隻接一隻由左走向右,再聯群回頭向左走五晚上的池塘,偶見月光倒影,時而漆黑一片,只聞蛙聲此起彼落,然後打雷閃電下雨,最終黎明。
  2. Most lets the will of the people hang is two vehicles meets, this roadlooks like on had not thought from the start must let two vehiclesmeet one another, the majority only has a vehicle the width, the pilothas the rich experience, looks carefully in all directions, isvigilant, item ten miles, are at the same time calm should in front ofthe cross - eye trouble, at the same time when also has to foreseeopposite party vehicle to be able to meet one another in where, whether the vehicle does have to stop in advance in some waiting, orsnatches the time relatively to open n staggers

    最讓人心懸的就是兩車相會,這條好像就壓根沒想過要讓兩車相遇,大多數只有一車的寬度,駕駛員得有豐富的經驗,眼觀六、耳聽八方,一目十里,一沉著應對眼前的麻煩,一還得預見對方的車何時會在何地相遇,車是否要預在某地待,還是搶時間在相對開?地錯開?
  3. At the sides of the roads he saw fallen horses, and sometimes their skinned carcases, broken - down waggons, with solitary soldiers sitting on them, waiting for something, detached groups of soldiers strayed from their companies, starting off to neighbouring villages, or dragging back from them fowls, sheep, hay, or sacks of stores of some sort

    的兩時而不地望見剝去外皮和尚未剝去外皮的倒斃的馬匹,時而望見被破壞的馬車,一些散兵游勇坐在馬車旁待著什麼,時而望見一些脫離隊伍的士兵,他們成群結隊地向鄰近的村莊走去,或者從村裡拖出若干只母雞公羊乾草或一些裝滿著物品的布袋。
  4. Like in the days to come we often stop where people sell exotic vegetables and fruits ( buddhist head, melons, bananas, guava, fon - lon cactus fruit, sweet potatoes, taro. . ) which we eat on the spot

    如同接下來的幾天一樣,我們經常會在販賣異國情調的蔬菜、水果,如釋迦、西瓜、香蕉、芭樂、火龍果、地瓜、芋頭攤子上下來,直接在那享受美食。
  5. Wait on curb

    路邊停等
  6. It was five o clock, and along the silent pavements in the quiet, aristocratic shelter of the tall white houses were drawn up the broughams of stock - exchange people and merchants, while men walked hastily about, looking up at the windows, where women in dressing jackets seemed to be awaiting them

    已經是下午五點鐘了,她們沿著不見行人的人行道走著,道旁全是高大的白色房屋,非常寧靜,充滿貴族氣派。街上放著一輛輛交易所投機家和商賈的雙座四輪轎式馬車,一些男人來去匆匆,一舉目向窗戶里張望,身著晨衣的女人佇立在窗口,彷彿在待什麼人。
分享友人