車載的乘車的 的英文怎麼說

中文拼音 [zǎidechéngde]
車載的乘車的 英文
mtd mounted
  • : 車名詞1. (中國象棋棋子的一種) chariot, one of the pieces in chinese chess2. (國際象棋棋子的一種) castle; rook
  • : 載Ⅰ名詞(年) year : 一年半載 six to twelve months; six months to a year; 三年五載 three to five ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 車載 : gps
  1. You must not carry a passenger under the age of 8 years unless he or she is carried on a fixed seat in a sidecar

    電單後座不能少於八歲客,側固定座位上客可少於八歲。
  2. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據公共巴士服務條例第230章第4條規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路任何部分專營公司權益與其他有關事宜后所批準,且客中並無任何人是經常或慣常在一日之中旅程作出時間或大約時間前往旅程出發地點或途經地點,或該等地點近處復合交通服務,而該服務是以公共巴士服務結合另一種或多種公共交通服務,運客由一起點往一目服務主要為運客往返住宅發展而提供服務除外,而凡為整個旅程單程或雙程支付聯運費,該費于並非巴士登點或巴士上支付。
  3. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路?任何部分專營公司權益與其他有關事宜后所批準,且客中並無任何人是經常或慣常在一日之中旅程作出時間或大約時間前往旅程出發地點或途經地點,或該等地點近處復合交通服務,而該服務是以公共巴士服務結合另一種或多種公共交通服務,運客由一起點往一目服務(主要為運客往返住宅發展而提供服務除外) ,而凡為整個旅程(單程或雙程)支付聯運費,該費于並非巴士登點或巴士上支付。
  4. Your limousine is a luxurious mercedes benz e class for up to four passengers to and from hong kong international airport, including all luggage handling charges, tunnel and bridge tolls and driver gratuities

    我們特別安排了可供4人豪華e - class賓士房,接您往返香港國際機場。為讓您旅程倍感舒暢,行李處理費隧道過橋費及司機小費已包括在內。
  5. The peak tramway is one of the steepest cable railroads in the world. it carries passengers from the downtown of the city, passes the residential area of the mid - levels and then to the peak

    山頂纜是世上最陡峭纜索鐵道之一,客從市中心商業區出發,經過半山住宅區而至山頂。
  6. On the other hand, railways are extremely effective at moving large numbers of people between fixed major centres of activity. it is also important to provide a mass carrier for a large sector of the population in major dormitory areas, who cannot afford or choose not to own cars

    相反來說,鐵路能夠以極高效率運大量客往來固定樞紐,而且在居民密集市鎮,亦須為大部分負擔不起私家或不願擁有私家居民提供一種集體運輸工具。
  7. All the passengers died on the spot when a full - occupied mini - bus had a head - on collision with a truck on saturday night

    上周六晚,一輛滿中巴與一輛卡迎頭相撞,所有客當場死亡。
  8. In cases of the passenger being unable to ride on the train of the number and on the date stated on the passenger ' s ticket owing to the liability of the railway transport enterprise, the said enterprise shall, as requested by the passenger, refund the total sum of the ticket fare or make arrangements for the passenger to ride on another train to the same destination

    因鐵路運輸企業責任造成旅客不能按日期、,鐵路運輸企業應當按照旅客要求,退還全部票款或者安排改到達相同目其他列
  9. A transport specialist wrote a report in 1946 on the future of the trams : " for reasons of the unusual features in hong kong, of the short - haul, highly peaked traffic, the ability of the tramway cars to carry excessive loads, good maintenance in all departments, and the very considerable value and long remaining life of existing assets, i do not recommend any change from tramway operation for many years to come.

    曾經有一位交通工具專家於1946年就電未來發展撰寫一份報告:香港電集多種特色於一身,能在交通繁忙時段發揮短途運輸功能,運大量客,電服務各個范疇均運作良好,而且現有資產仍具可觀價值和極長使用壽命。因此,我認為未來多年電也不需要改變營運模式。對此我們深表贊同。
  10. The number of occupants or the amount of material that a passenger or freight train can hold

    客)客或貨可以容納客數量或貨物量
  11. A bus full of passengers was travelling on hilly road

    滿長途客行馳在盤山公路上。
  12. Police are investigating a fatal traffic accident in sau mau ping in which a 22 - year - old man was killed and 36 people were injured. initial enquiries revealed that at about 2. 37 pm a light goods vehicle was travelling upslope sau mau ping road south - east bound and was turning right to sau ming road while a coach carrying 56 passengers downslope the road heading west kowloon

    初步調查發現下午約二時三十七分,一輛輕型貨沿著秀茂坪道東南方向上斜行駛,準備右轉往秀明道,而一輛有五十六名旅遊巴則沿秀茂坪道往西九龍方向落斜行駛。
  13. Standard test method for static measurements on tires for passenger cars, light trucks, and medium duty vehicles

    輕型和中型輪胎靜態測量標準試驗方法
  14. Though mcw metrobus in kcrc bus division is not a new thing when they arrived, all of them were playing a significant role in the fleet, no only at early stage but also the day full of air - conditioned buses in the fleet

    九廣鐵路巴士部都城嘉慕都城型縱然在出現時不算是甚麼新鮮事物,但在隊中卻起了一個相當重要角色,即使在隊中已經充斥各式各樣空調巴士年代,都城型依然能夠繼續肩負每天接使命,直到退下火線一刻。
  15. Though mcw metrobus in kcrc bus division is not a new thing when they arrived, all of them were playing a significant role in the fleet, not only at the early stage but also the day full of air - conditioned buses in the fleet

    九廣鐵路巴士部都城嘉慕都城型縱然在出現時不算是甚麼新鮮事物,但在隊中卻起了一個相當重要角色,即使在隊中已經充斥各式各樣空調巴士年代,都城型依然能夠繼續肩負每天接使命,直到退下火線一刻。
  16. It has been reported that it is a very common practice among taxi drivers to carry, at the same time, a number of passengers who do not know each other and charge them individually commonly known as " taxi pooling ", and that such taxi drivers have serious speeding problems, recklessly endangering the lives of passengers and other road users

    據報,士司機同時接互不相識客並向他們個別收取費俗稱"釣泥"經營手法十分普遍,而且這些司機超速駕駛問題嚴重,罔顧客和其他道路使用者生命安全。
  17. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance ( pbso ), cap. 230, an international passenger service is a service for the carriage of passengers in either direction between any one or more of the following places, that is to say, the hong kong international airport, hung hom railway station, macau ferry pier or any other pier, any hong kong border crossing, any hotel, airline office or ferry or similar terminal, where the passengers on the service consist only of -

    根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條規定,國際客服務即運客往返以下任何一個或多個地點之間服務:香港國際機場,紅?火站、澳門渡輪碼頭或任何其他碼頭,任何香港邊境過境站,任何酒店、航空公司辦事處或任何渡輪終點碼頭或同類終點碼頭,而使用該服務客只包括
  18. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, an international passenger service is a service for the carriage of passengers in either direction between any one or more of the following places, that is to say, the hong kong international airport, hung hom railway station, macau ferry pier or any other pier, any hong kong border crossing, any hotel, airline office or ferry or similar terminal, where the passengers on the service consist only of -

    根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條規定,國際客服務即運客往返以下任何一個或多個地點之間服務:香港國際機場,紅?火站、澳門渡輪碼頭或任何其他碼頭,任何香港邊境過境站,任何酒店、航空公司辦事處或任何渡輪終點碼頭或同類終點碼頭,而使用該服務客只包括
  19. As she was traveling to the retreat in a bus full of passengers, the vehicle was stopped at the border between romania and hungary, and for some reason was turned back by the border guards

    這位師姊搭一輛滿巴士,當子通過邊界時,不幸地被擋了下來,因為某種因素,邊界衛兵要他們掉頭回去。
  20. Life is like a bus loaded with passengers , each man to his destination

    生活就像一輛滿公共汽,每人都有一個目地。
分享友人