輪渡設備 的英文怎麼說

中文拼音 [lúnshèbèi]
輪渡設備 英文
ferrying equipment
  • : Ⅰ名1 (輪子) wheel 2 (像輪子的東西) wheel like object; ring; disc 3 (輪船) steamer; steamboa...
  • : Ⅰ動詞1 (由此岸到彼岸;通過) cross (a river the sea etc ) 2 (渡過) tide over; pull through 3 ...
  • : Ⅰ動詞1 (設立; 布置) set up; establish; found 2 (籌劃) work out : 設計陷害 plot a frame up; fr...
  • : Ⅰ動詞1 (具備; 具有) have; be equipped with 2 (準備) prepare; provide with; get ready 3 (防備...
  • 設備 : equipment; device; facility; implementor; apparatus; installation; appointment; furnishing; setou...
  1. According to the amended industrial catalog guiding foreign investment approved by the state council at the beginning of this year, all railway projects, including manufacturing of railway transport equipment, and construction and management of feeder lines, local railways, and related bridges, tunnels and ferries, fall into the category encouraged by the state

    根據國務院批準、今年初實施的《外商投資產業指導目錄》規定:所有的鐵路項目如鐵路運輸製造、支線、地方鐵路及其橋梁、隧道、施的建和經營,都屬于鼓勵范圍。
  2. The standard for outfit of communication facilities of city ' s passenger boat

    城市客通信標準
  3. Builder of the new catamarans is austal ships pty limited, a leading company in fast ferry building in australia and builder of the well - received 47. 5 - meter catamarans currently deployed by first ferry macau. the new high - speed catamarans are earmarked to provide luxurious sea voyage, they are equipped with the latest navigational aids and are well appointed with strong focus on passenger comfort

    現時新澳門船隊中五艘長47 . 5米的高速雙體船均是澳斯達船廠的精心傑作船隻揉合配先進的航海儀器及優越客艙施於一身,務求為乘客提供舒適豪華的海上旅程。
  4. In order to serve the passengers better, first ferry and first ferry macau carried out a series of service improvement projects including acquiring several brand new high - speed catamarans, improving pier and cabin facilities, opening channels to collect passengers opinion and conducting customer service training programmes for frontline staff, etc

    為令乘客享受一個更高質素的服務,新及新澳門于過去五年進行多項改革,包括斥資購置多艘配先進的全新高速雙體船改善碼頭及客艙施開不同溝通渠道收集乘客意見投放資源為前線員工提供顧客服務訓練等。
  5. " assuming all preparatory work, including the actual pier modification works, can be completed smoothly, the new cross - boundary ferry terminal can start operation by end - 2004 at the earliest, " the spokesman said

    發言人表示:假所有的籌工作(包括碼頭的改裝工程)能順利完成,新跨境碼頭最早可以在二四年年底啟用。
  6. The municipal sector division is responsible for the operation and maintenance of air - conditioning, building services, electrical, mechanical and electronics equipment at postal centres, ferry terminals, cultural complexes, parks, games halls, library and market complexes etc. the major clients of the division are the food and environmental hygiene department, the marine department, the hong kong post office and the civil aviation department

    市政工程部負責為郵務中心、碼頭、文娛場館、公園、室內運動場、圖書館、街市大樓等的空調、屋宇裝、電機、機械及電子,提供操作及維修服務。該部的主要客戶為食物環境衛生署、海事處、郵政署及民航處。
分享友人