輸出港 的英文怎麼說

中文拼音 [shūchūgǎng]
輸出港 英文
delivery port
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  1. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理船舶進口手續,聯系安排引航靠泊和裝卸2繕制單證,代簽提單運合同速譴滯期協議,代收代付款項3承攬貨物和組織客源代辦接受定艙業務以及貨物的托運和中轉4聯系水上救助協辦海商海事5辦理船舶集裝箱以及貨物的報關手續6代辦船舶船員旅客或貨物的有關事項。
  2. During the same year, hong kong ranked 10th in the global league table of exports of services

    同年,香的服務總值在世界排名第十。
  3. Resumption of pet birds supply from guangdong province

    恢復從廣東省寵物鳥往香
  4. Hong kong has developed into one of the world s top 10 exporters of services, second only to japan in asia

    在二十年?發展成為世界十大服務業經濟體系之一,在亞洲僅次於日本。
  5. To implement the concept of " feed to table ", veterinary staff pay visits to registered livestock farms exporting to hong kong to ensure that good husbandry practices are in place

    為落實"由飼養到餐桌"的概念,本署獸醫定期訪問向香食用牲口的注冊農場,確保農場遵守良好的飼養守則。
  6. Implementing the concept of feed to table, veterinary staff members visit registered livestock farms exporting to hong kong to ensure that good husbandry practices are in place

    為落實「由飼養到餐桌」的概念,本署獸醫人員定期巡視向香食用牲口的注冊農場,確保農場遵守良好的飼養守則。
  7. To implement the concept of feed to table, veterinary staff members pay visits to registered livestock farms exporting to hong kong to ensure that good husbandry practices are in place

    為落實「由飼養到餐桌」的概念,本署獸醫人員定期巡視向香食用牲口的注冊農場,確保農場遵守良好的飼養守則。
  8. Qinhuangdao is an ice - free port in north china and the biggest export port for energy resources. it is also a beautiful seaside tourist city

    秦皇島是中國北部的一個不凍良,是目前中國最大的能源輸出港口,同時也是一個美麗的海濱旅遊城市。
  9. Article 21 commodity inspection shall be conducted at the bsmi, the port of exportation or importation, or where the commissioned government agency, the juristic person or organization is located

    第21條商品檢驗應于標準檢驗局所在地、埠或受委託之其他政府機關、法人或團體所在地執行之。
  10. Thirdly, setting up a specialised team for inspection of registered mainland farms that export food animals to hong kong

    第三,成立專責隊伍、查訪向本食用動物的內地注冊農場。
  11. The dalian new port, currently china ' s largest modern oil terminal, mainly transports crude oil from daqing and liaohe

    大連新棗中國目前規模最大、水位最深的以大慶、遼河原油為主的現代化油
  12. Legislative councillor representing the accounting sector, eric li, believed that the success of the financial services sector in entering the mainland market or its ability to serve as a facilitator for mainland enterprises to come to hong kong to raise capital could fasten the pace of the accountancy and legal sectors to export their services and hence stimulate the development of the respective industries

    降低民企上市風險,中小型會計師行獲商機立法會(會計界)議員李家祥認為,金融服務業成功進入內地市場,或為內地企業來集資穿針引線,可以加快會計界或法律界將服務,刺激業界發展;不過他坦言,會計界短期內亦不會一窩蜂地北上發展。
  13. In february, hong - kong branch was founded ; the main business activities are file management microfilming, computer output microfilm system and pc software suites

    1988年2月成立香分公司,主要營業項目為檔案管理微縮電腦微縮系統及個人電腦套裝軟體。
  14. Many hong kong designers are exporting their services

    服務大部分香設計公司都有服務。
  15. Hong kong s venture capital industry is highly export oriented

    服務的創業投資業屬高度外向型。
  16. Imports and exports of services represent transactions between " residents " of the economy of hong kong and " non - residents "

    服務入及是指香經濟體系的居民與非居民之間進行的交易。
  17. Textiles and clothing made up more than half of domestic exports by value during the 1960s

    六十年代時,本的紡織品和成衣,占本地產品口總值一半以上。
  18. An exportable sea transport service from hong kong is thus the development and management of ports in the chinese mainland and the wider region. hong kong port operators are already active in this field

    因此,香可以的另一種海上運服務,就是在中國內地及其他地區發展和管理口。香口營辦商在這方面十分活躍。
  19. Sea vessel arrivals and departures are also unaffected. a full range of services

    在海路運方面,船隻進口亦絲毫不受影響。
  20. As the traditional coal outputting port, qinhuangdao port is forced to face the fierce competition from other ports, when undergoing the switch of market economy. however, there ' s still some problems in the port itself

    秦皇島作為我國傳統煤炭輸出港,在運市場從傳統的「計劃經濟」向「市場經濟」轉型過程中,遇到了來自其他口的嚴峻競爭,而口本身也存在一系列問題。
分享友人