轄治 的英文怎麼說

中文拼音 [xiázhì]
轄治 英文
govern; rule
  • : Ⅰ名詞(大車軸頭上的小鐵棍) linchpinⅡ動詞(管轄; 管理) have jurisdiction over; administer; govern
  • : Ⅰ動詞1 (治理) rule; administer; govern; manage 2 (醫治) treat (a disease); cure; heal 3 (...
  1. Based on the frequent occurrence of international aerial crimes, the rampancy and cruelty of criminals and the reality of brutal consequence, the essay analyses the features of the crime of aircraft hijacking, the crime of imperiling international civil aerial security and the crime of obstructing international aerial navigation with the component terms from three important international conventions on punishing aerial crimes in order to help people to appreciate the appearance and the essence of typical international aerial crimes deeply, to regard the motion of the crimes and to overwhelm the offence forcefully. based on the core of the legislative status of international civil aerial security, the jurisdiction of the aerial crimes, one emphasis of the article is to clarify concrete clauses on jurisdiction in the three conventions and analyses the important principle of " aut reddere, aut punire ". based on the problems on the jurisdiction of crimes in international society, it quests the implementation of t he principles of jurisdiction, pleading and extradition in the three conventions deeply

    基於目前國際社會航空犯罪時有發生,犯罪分子猖獗狠毒,危害後果十分殘重的現實,本文從國際社會關于懲航空犯罪的三個重要國際公約(東京、海牙、蒙特利爾公約)中規定的各種航空犯罪的定義入手,深入展開了對劫持航空器罪、危害航空器飛行安全罪、危害國際民用航空機場安全罪的犯罪特徵及其構成條件的分析,以期幫助人們更深刻認識這些典型的國際航空犯罪的表現及其實質,嚴密注視這些犯罪的動向,對其進行及時有力的打擊;鑒于國際民用航空安全法律地位問題的核心是解決航空犯罪的管權問題,本文重點闡釋了三個公約關于管的具體規定,並側重分析了「或引渡或起訴」的重要原則;鑒于目前國際社會打擊國際航空犯罪管方面存在諸多實際問題,本文對公約規定的管、起訴、引渡原則的實現方式作了深入探討;鑒于各國在國內立法上對于空中犯罪的懲、對違約國的制裁、對這類犯罪的預防措施等方面存在一些漏洞,本文根據目前掌握的一些資料,在獨立思考的基礎上,提出了一些不成熟的看法及建議,以期對國際社會懲航空犯罪貢獻自己微薄之力。
  2. Ai lai leads eider down to take fashionable dress to turn design tide according to the group, depend on prominent design dominant position and brand comprehensive strength, make ai lai is taken according to eider down in chinese market, form with zhejiang, south, north 3 large area extend trunk for the market, in home 32 provinces city, municipality, municipality directly under the central government owns 2000 sales site, be in quickly and other places of beijing, jinan, shenyang, jiangsu, hefei, wuhan, chengdu creates 14 agency, the product exports the market to involve 13 countries that market of europe, north america gives priority to and area

    艾萊依集團引領羽絨服時裝化設計趨勢,憑借突出的設計優勢和品牌綜合實力,使艾萊依羽絨服在中國市場,形成以浙江、南部、北部三大區域為市場拓展主幹,在國內32個省市、自區、直市擁有2000家銷售網點,迅速在北京、濟南、沈陽、江蘇、合肥、武漢、成都等地設立14家辦事處,產品出口市場涉及歐洲、北美市場為主的13個國家和地區。
  3. The foreign aggressors enjoyed " extraterritoriality " in those days

    那時,外國侵略者享有不受中國法律官的「外法權」 。
  4. The mining of mineral resources that are not covered by the provisions of paragraphs 1 and 2 and the mineable reserves of which are of medium quantity shall be subject to examination and approval by the departments in charge of geology and mineral resources under the people ' s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government, which shall issue mining licenses

    開采第一款、第二款規定以外的礦產資源,其可供開採的礦產的儲量規模為中型的,由省、自區、直市人民政府地質礦產主管部門審批和頒發采礦許可證。
  5. A peace officer with less authority and smaller jurisdiction than a sheriff, empowered to serve writs and warrants and make arrests

    安官管權和管范圍都小於縣安官的安官,有權送達傳票及逮捕(搜查)令並可以施行逮捕
  6. The deadline at the expiration of one ' s term of office that the 126th following case sets 124 times in benfadi cannot be investigated terminative, be approved via procuratorate of people of province, municipality, municipality directly under the central government or decide, can extend 2 months : ( one ) the great and complex case of the outlying area with very disadvantageous traffic ; ( 2 ) major guilty group case ; ( 3 ) the great and complex case that flee hither and thither commits the crime ; ( 4 ) crime involves an area wide, the great and complex case with obtain evidence difficult

    第一百二十六條下列案件在本法第一百二十四條規定的期限屆滿不能偵查終結的,經省、自區、直市人民檢察院批準或者決定,可以延長二個月: (一)交通十分不便的邊遠地區的重大復雜案件; (二)重大的犯罪集團案件; (三)流竄作案的重大復雜案件; (四)犯罪涉及面廣,取證困難的重大復雜案件。
  7. The 127th may sentence penalty of above of 10 years of set term of imprisonments to guilty suspect, benfadi sets according to 126 times lengthen deadline at the expiration of one ' s term of office, still cannot investigate terminative, be approved via procuratorate of people of province, municipality, municipality directly under the central government or decide, can extend 2 months again

    第一百二十七條對犯罪嫌疑人可能判處十年有期徒刑以上刑罰,依照本法第一百二十六條規定延長期限屆滿,仍不能偵查終結的,經省、自區、直市人民檢察院批準或者決定,可以再延長二個月。
  8. The central concept of the nomadic politics is deterrialisation. it is the force that frees all kinds of flux, from coding and territorializing, therefore it bears the utopian vocation of " liberating them "

    遊牧政學的核心概念是解域化,它是解除傳統的克分子實體( molarentity )對于各種流變的編碼或域的力量,因而承擔著「流之解放」的烏托邦式的天職。
  9. As a special group of ewenki ethnic minority, with a population of 232, they speak olguya dialect, a branch of manchu tungus language family. according to the historical documents, as early as back in 2000 bc, their ancestors already lived in wender forest tundra, over of nibuchu river, north - east part of out baigal lake and baigal lake from 16th century to the mid - 17 century, following wild deer, they came to the area near weile river, branch of lena river and weitmu, north - west of baigal lake. during 18th century, along silik river, this group of people reached big sin ' an mountain. the rich natural resources there became the sources of their livelihood

    馴鹿鄂溫克人是指居住在內蒙古自區呼倫貝爾市所根河市敖魯古雅鄂溫克民族鄉的鄂溫克人,史稱「使鹿部」 ,使用的語言是滿?通古斯語族鄂溫克語敖魯古雅方言,人口在2001年鄉統計為232人,是我國鄂溫克族中的獨特群體。據史書記載,馴鹿鄂溫克人的祖先在公元前2000年就居住在外貝加爾湖和貝加爾湖東北部尼布楚河上游的溫多山林苔原高地。到了16世紀至17世紀中葉,他們追隨野生馴鹿至貝加爾湖西北列拿河支流威呂河和維提姆河一帶。
  10. Associated with the constructions reality in xigang district especially its autonomous organization, the principal problem was put up here, that is unperfect in its administrative system, it is weak in its managing function, it i s s imp le i n serv ice, it is small and narrow in its scope, unreasonable in the community location, lower qualiffed staffs, poor working conditions, profit - making and non profit - making organizations are not well - developed and also analyzed the facts in law, economy, environment, and before - known elements which affected the community autonomy

    本文結合西崗區社區建設尤其是社區自組織建設實際,提出了西崗區社區自存在的主要問題,即管理體制不健全、社區自組織體系不完善、管理功能較弱、服務手段簡單、區規模小、居委會設置不盡合理、人員素質低、工作條件差、非營利組織和中介組織發育不良等,並分析了影響社區自的體制因素、法制因素、經濟因素、環境因素、認知因素。
  11. It is separated by heilongjiang river with russian armur state and bilobizan jew auto nomoous prefecture

    與俄羅斯的阿穆爾州和比羅比詹猶太自州隔江相望,縣三鎮六鄉。
  12. The environmental protection departments of the coastal provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government shall be responsible for organizing, coordinating, supervising and inspecting the marine environmental protection work in their respective administrative areas and shall be in charge of environmental protection against pollution damage caused by coastal construction projects and land - sourced pollutants

    沿海省、自區、直市環境保護部門負責組織協調、監督檢查本行政區域的海洋環境保護工作,並主管防止海岸工程和陸源污染物污染損害的環境保護工作。
  13. The local standards formulated by standardization administration departments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government for the safety and sanitary requirements of industrial products shall be compulsory standards within their respective administrative areas

    省、自區、直市標準化行政主管部門制定的工業產品的安全、衛生要求的地方標準,在本行政區域內是強制性標準。
  14. A system of basic cost of living allowances for rural residents was initiated in 2, 133 counties, county - level cities and city districts in 25 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government, benefiting 15. 09 million residents

    已有25個省自區直市2133個縣市區初步建立了農村最低生活保障制度, 1509萬農民享受了農村最低生活保障。
  15. Flood control planning for other rivers, river courses and lakes or regional flood control planning shall, separately in accordance with comprehensive river bas in planning and comprehensive regional planning, be formulated by water conservancy administrative department s under local people ' s governments at or above the county level in conjunction with other relevant departments or regions, submitted to the people ' s governments at the same level for approval and then submitted to the water conservancy administrative departments under the people ' s governments at the next higher level for the record

    跨省、自區、直市的江河、河段、湖泊的防洪規劃由有關流域管理機構會同江河、河段、湖泊所在地的省、自區、直市人民政府水行政主管部門、有關主管部門擬定,分別經有關省、自區、直市人民政府審查提出意見后,報國務院水行政主管部門批準。
  16. The provinces, autonomous regions and municipalities, especially provinces and autonomous regions with large numbers of poverty - stricken areas, have put development - oriented poverty relief high on their agendas, and formulated concrete local implementation plans in line with the state ' s poverty relief program

    各省、自區、直市,特別是貧困面積較大的省、自區,都把扶貧開發列入重要議程,根據國家扶貧開發計劃制定本地區的具體實施計劃。
  17. The finance departments under the governments of the counties, autonomous counties, cities not divided into districts or municipal districts shall, one month before the sessions of the people ' s congresses at the corresponding levels, submit the main contents of the draft budgets at the corresponding levels for preliminary examination to the standing committees of the people ' s congresses at the corresponding levels

    縣、自縣、不設區的市、市區政府財政部門應當在本級人民代表大會會議舉行的一個月前,將本級預算草案的主要內容提交本級人民代表大會常務委員會進行初步審查。
  18. The finance departments under the governments of the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the central government, cities divided into districts or autonomous prefectures shall, one month before the sessions of the people ' s congresses at the corresponding levels, submit the main contents of the draft budgets at the corresponding levels for preliminary examination to the relevant special committees of the people ' s congresses at the corresponding levels, or to the relevant working committees of the standing committees of the people ' s congresses at the corresponding levels in accordance with the decisions made by the councils of chairmen of the standing committees of the people ' s congresses at the corresponding levels

    省、自區、直市、設區的市、自州政府財政部門應當在本級人民代表大會會議舉行的一個月前,將本級預算草案的主要內容提交本級人民代表大會有關的專門委員會或者根據本級人民代表大會常務委員會主任會議的決定提交本級人民代表大會常務委員會有關的工作委員會進行初步審查。
  19. Article 22 within the nature reserves, scenic spots or historical sites, and areas of source of drinking water as designated by the state council, the relevant competent department under the state council and the people ' s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government and other zones that need special protection, it is forbidden to construct installations or use the places for centralized storage and treatment of industrial solid waste or garbage - fill ground

    第二十二條在國務院和國務院有關主管部門及省、自區、直市人民政府劃定的自然保護區、風景名勝區、生活飲用水源地和其他需要特別保護的區域內,禁止建設工業固體廢物集中貯存、處置設施、場所和生活垃圾填埋場。
  20. The standards for compensating for ground attachments and green crops on the land requisitioned shall be determined by various provinces, autonomous regions and municipalities

    被徵用土地上的附著物和青苗的補償標準,由省、自區、直市規定。
分享友人