轉讓所有權 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnràngsuǒyǒuquán]
轉讓所有權 英文
make over
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. Buying and selling of building droit reservation is to point to in building business, betray a person to reach the house have by vendee, but the property that sells a person to still preserve pair of buildings, when total value pays gold in alienee or fulfilling specific obligation, the droit of this building just produces the contract of a kind of business of move

    房屋保留買賣是指在房屋買賣中,出賣人將房屋交由買受人佔,但出賣人仍然保留對房屋的,在受人支付全部價金或履行特定義務時,該房屋的才發生移的一種買賣合同。
  2. G. under the precondition of protecting wildlife resource, the ownership right of wildlife could be attorned with compensation and the state should protect the legal right and benefit of whom has obtained wildlife and their products legally

    ( 3 )完善野生動物產制度,即在保護野生動物資源的前提下,野生動物資源的可以依法,國家保護依法獲得野生動物及其產品的單位和個人的合法益。
  3. This article consists of five parts as following : mortgage of uncompleted building was originated from the common law and the law of hong kong, so the paper probes into its meaning - the transformation of the specific property right ; when the debtor fails to perform his duty, the creditor can obtain the title determinately ; the debtor enjoys the right of redeeming the collateral security through fulfilling his debt, the creditor has the obligation of returning the property at the same time. secondly, the author summaries its essential feature on the practice of the real estate mortgage hi the mainland of china - the target of the mortgage is a kind of expective interest ; the mortgage is a kind of guarantee which is settled through making over the interests in expectancy ; the risk of the mortgaged uncompleted building should be borne by the realty company instead of the mortgagor ; the phase of the mortgage ; mortgage is realized in a particular way. thirdly, on the basis of analyzing the legal nexus that is involved, the paper points out that the legal ne xus of the mortgage is just between the mortgagor and the mortgagee

    樓花按揭作為一種擔保方式起源於英美法上的mortgage ,以本文第一部分首先探討了mortgage在英美法上的含義:特定財產利的移;在債務人不履行債務時,債人可以確定地取得;債務人享通過履行債務而贖回擔保物的利,同時債人負交還財產的義務。其次,就我國的樓花按揭實踐總結了其基本特徵:樓花按揭涉及兩個合同三方當事人;樓花按揭的標的是一種期待性利益;樓花按揭是通過物業益而設定的一種擔保方式;預售樓花滅失的風險應開發商承擔;樓花按揭的階段性;樓花按揭實現方式的特殊性。最後,分析了樓花按揭牽涉的各個法律關系,認為真正的樓花按揭法律關系只是購房人與銀行之間的按揭貸款關系,按揭當事人只購房人(按揭人)與銀行。
  4. As the result of financial system innovation, venture capital has it " s unique characteristic : it is cultivable investment rather than industrial investment and it ' s profit comes from transferring stock of high - tech enterprise rather than investment of fixed capital and floating capital

    作為世界經濟型期金融體制創新這一內在動力作用的結果,風險投資其獨具的特點:風險投資是培育性投資而不是產業化投資,其獲得的利潤來源於對高新技術企業投資股得到的資本收益而不是某個產品規模化生產階段的固定投資和流動資金的投資。
  5. No right is granted for the use of the property for or by any third party except as provided herein, and no merchandising right hereof shall be a igned, tra ferred, delegated, pledged, charged, hypothecated, to a third party without a prior written co ent of the lice or

    除非在這里指出的,第三方不能被授予利中的任何利,除非許可人預先的書面認可,不得向第三方分配、、代理、典當、收費和擔保。
  6. No right is granted for the use of the property for or by any third party except as provided herein, and no merchandising right hereof shall be assigned, transferred, delegated, pledged, charged, hypothecated, to a third party without a prior written consent of the licensor

    除非在這里指出的,第三方不能被授予利中的任何利,除非許可人預先的書面認可,不得向第三方分配、、代理、典當、收費和擔保。
  7. I descended a little on the side of that delicious vale, surveying it with a secret kind of pleasure, tho mixt with my other afflicting thoughts to think that this was all my own, that i was king and lord of all this country indefeasibly, and had a right of possession ; and if i could convey it, i might have it in inheritance, as compleatly as any lord of a mannor in england

    我沿著這個風景秀麗的山坡往下走了一段路,心裏暗自高興,卻又夾雜著苦惱。我環顧四周,心裏不禁想,這一切現在都是我的,我是這地方無可爭辯的君王,對這兒擁,如果可以的話,我可以把這塊地方傳給子孫後代,像英國采邑的領主那樣。
  8. In our future real right law, there should be some limitations to the open objects, hut nor the open contents in the property register of immovables ; lawsuit time limit should not he applied to return protoplast right of applicant ; we had better constitute positive prescription system ; powerless punish should not affect the force of contracts when the endorser has no right, but the transferee is well - meaning ; there should be proper toleration to the unanimous consent principle on punishing mutual thing ; we should prohibit mortgaging to some movable property which has no way to open ; there should not be the time limitation when mortgager realizes the hypothec after the fulfilling tern ; of primary creditor ' s rights is over, except that mortgager is not the debtor ; when the debtor do not refund the debt, the mortgager cannot get the guaranty directly, but he may put in for the court to auction guaranty

    摘要我國未來物法,對于不動產登記簿的開放對象應當限制,但對于開放內容不應限制;物人的返還原物請求不應當適用訴訟時效;應當建立取得時效制度,並應區分一般動產、準不動產、未登記不動產而規定不同的成立條件;在動產的人為無處分而受人為善意的情況下,人與受人之間的合同是否效不應當以「無處分」為條件,只合同無效的情形下,受人取得標的物的才是依善意取得制度的取得,此時的取得是原始取得;在共同共的情形下,原則上處分共物應當經共人全體一致同意,但應容若干例外;不應當規定居住;動產抵押的公示方式問題無法徹底解決,如果規定動產抵押,應當實行登記要件主義,適于烙印、打刻或貼標簽的動產,應當採取烙印、打刻或貼標簽的方式,其他無法解決公示方式的動產應當禁止抵押;主債履行期屆滿后,抵押人行使抵押,原則上不應當一個時間限制,但抵押人非為債務人時可容例外;在債務人不償債時,抵押人不能直接抵押人交出抵押物,實現抵押,但可以持抵押登記簿副本直接申請法院拍賣抵押物。
  9. A civil aircraft lien shall not be extinguished because of the transference of the ownership of the civil aircraft ; except that the civil aircraft was the subject of a forced auction sale in accordance with law

    民用航空器優先不因民用航空器而消滅;但是,民用航空器經依法強制拍賣的除外。
  10. Because the family contract responsibility system involves too many aspects, the author will discuss this problem from two aspects, namely, the original and the derivative acquisition of the contractual right of land, which concerns the possessor and the user of the contractual right of land, the alienation, inheritance, mortgage, tenancy and share of the contractual right of the land, and land registration etc. so as to make the system more theoretically and legislatively reasonable, and more practically applicable

    分析現制度在主體關系確認上存在的不足,提出擺脫對承包地主體性質的爭論,確認主體在實踐中的代表人為村民委員會;定性承包地經營主體的法律地位,且非本社區的成員禁止原始取得該社區土地的承包經營。第三部分具體探討土地承包經營的傳來取得。分析土地承包經營、抵押、繼承、入股、出租等在立法和實踐中存在的問題。
  11. The company hold the ownership, management and proceeds of the project during the concession period and transfer the project to the government without charge after concession period

    公司在特許期限內擁該項目的、經營、收益,待特許期結束后,再將項目無償地給政府機構。
  12. The differences are : ( i ) they holds that it is different for people to transfer the possession of rights more or less, so they entrust the state with different functions : locke thinks that men only transfer the possession of partial rights to the state, and the state must not infringe upon individual elementary rights, the state, as a certain of necessary " evil ", only bears worldly affairs ; but rousseau thinks that men transfer all rights to the state, and the state embodies men " s general wills and represents men " s common interests, so its power is limitless

    不同點在於: ( 1 )兩者認為人們在簽訂契約時利的多少不同,從而賦予國家的職能不同。洛克認為人們的只是部分利,國家不得侵犯個人的基本利,國家力從外部受利的制約,國家作為一種必要的惡,只承擔世俗事務;而盧梭認為人們全部利給國家,國家體現人們的公共意志和代表人們的共同利益,其力是不受任何限制,國家除承擔世俗事務外,還負道德教化的任務。
  13. One to whom ownership of a negotiable document is transferred by endorsement

    被背書人通過背書而被給可文件的人
  14. I intend to transfer my property to my son

    我打算把我的財產給我的兒子。
  15. Their dogmatism will eventually lead to the extinction of real rights

    不利的一面是土地形態的名目繁多不利於財產的
  16. " income from other sources " mentioned in article 1, paragraph 1 and paragraph 2 of the tax law means profits ( dividends ), interest, rents, income from the transfer of property, income from the provision or transfer of patents, proprietary technology, income from trademark rights and copyrights as well as other non - business income

    稅法第一條第一款、第二款說的其他得,是指利潤(股息) 、利息、租金、財產收益、提供或者專利、專技術、商標、著作收益以及營業外收益等得。
  17. Transfer certificate of title

    證書
  18. A written statement signed by any of the bank s officers that the aforesaid power of sale or disposal has become exercisable shall be conclusive evidence of that fact in favour of any purchaser or other person to whom any secured assets may be transferred and the customer shall indemnify the bank against any claim which may be made against the bank by such purchaser or other person by reason of any defect in the customer s title to any secured assets

    由本行任何行政人員簽署關前述可行使出售或處置之書面聲明將成為對該事實而利於任何買方或獲任何擔保資產者之確證。如客戶之任何擔保資產之不妥善之處,客戶將對擔保資產的買方或其他人士向本行提出之任何申索向本行作出彌償。
  19. This is only possible if the previous owner of the diagram has been removed from the database

    當關系圖的前一任擁者已從數據庫中移除時,才需要轉讓所有權
  20. The seller should shift his ownership according to the contract. he bears the obligation of delivering matter subject and bringing the buyer the matter subject. the matter subject delivered should be complete and own value, avail or quality in accordance with trade concept or intention of the party

    買賣合同效成立后,出賣人應當依據合同轉讓所有權,負交付標的物的義務和使買受人獲得標的物的義務,並且應擔保其交付的標的物利完整無缺,依通常交易觀念或當事人的意思,認為應當具之價值、效用或品質,否則,即承擔相應的民事責任,即出賣人負瑕疵擔保責任。
分享友人