轟鳴 的英文怎麼說

中文拼音 [hōngmíng]
轟鳴 英文
thunder; growl; rolling; roar
  • : Ⅰ象聲詞(指雷、炮擊等發出的巨大聲音) bang; boom Ⅱ動詞1 (雷鳴; 轟擊; 爆炸) rumble; bombard; exp...
  • : Ⅰ動詞1 (鳥獸或昆蟲叫) (of birds animals or insects) cry 2 (發出聲音;使發出聲音) sound; make...
  1. The driver pressed on the accelerator, savagely roaring the engine.

    司機踩下油門踏板,引擎轟鳴
  2. The only sound that reached them now through the heat of the mornig was the long, grinding roar of the breakers on the reef.

    透過早晨的熱氣他們所聽到的唯一聲響,就是波浪撞擊著礁石那永無休止的,惱火的轟鳴
  3. From the towering big thunder mountain to the majestic flow of the rivers of america, encounters await with cowboys, cancan dancers, gold miners and other denizens of the old west

    巨雷山下,美國河域緩緩流淌,汽笛聲隨風飄揚,有時還會聽見無人駕駛的瘋狂采礦車快速通過的轟鳴
  4. The morn is breaking. a duodene of birdnotes chirruped bright treble answer under sensitive hands. brightly the keys, all twinkling, linked, all harpsichording, called to a voice to sing the strain of dewy morn, of youth, of love s leavetaking, life s, love s morn

    所有的音鍵都明亮地閃爍著,相互連結,統統像羽管鍵琴66般轟鳴著,呼籲歌喉去唱那被露水打濕了的早晨,唱青春,唱與情人的離別,唱生命和愛的清晨。
  5. Bucklay's voice boomed in bigger's ear and he knew what the loud commotion meant when the speech had ended.

    勃克利的聲音在別格的耳朵里轟鳴,他知道講話結束后的那陣喧嚷意味著什麼。
  6. Wherein, o wretched company, were ye all deceived for that was the voice of the god that was in a very grievous rage that he would presently lift his arm and spill their souls for their abuses and their spillings done by them contrariwise to his word which forth to bring brenningly biddeth

    呼,爾等不幸之徒,皆受騙矣。蓋該轟鳴巨響乃上主無比悲憤之聲,因彼等違背上主繁衍生息之令,肆意濫用浪費,上主遂伸臂揚棄彼等之靈魂。
  7. A faint rumbling was heard in the distance.

    遠方傳來低沉的轟鳴聲。
  8. The land had vanished, and was expressed only by the low and drear thunder of the surf.

    陣地已經隱去,只有拍岸浪的轟鳴,低沉、陰郁,揭示它的存在。
  9. Drumbeats sounded, sporadic at first, then quickly joined by more and more until the entire forest was alive with a rhythm that started soft like the rain, then grew to a persistent, thundering roll

    戰鼓擂響,起初只是零星的鼓點,緊接著越來越多的鼓聲混雜在一起,直到整片森林從開始像雨點一樣輕的節奏撼動,逐漸變成連續不斷的雷般的轟鳴
  10. At the same instant a flash of flame dazed his eyes, and a roar, a hiss, and a crash set his ears ringing

    就在那一瞬間,一團火光對他一閃,同時:轟鳴爆炸呼嘯,震得他的耳朵嗡嗡作響。
  11. The water was still booming in the night, the moon was fair, the hills beyond were elusive.

    湖水在黑夜中正發著隆隆的轟鳴聲,月色皎潔,那邊的山頭則暮色正濃。
  12. From the belfries far and near the funereal deathbell tolled unceasingly while all around the gloomy precincts rolled the ominous warning of a hundred muffled drums punctuated by the hollow booming of pieces of ordnance

    喪鐘從遠遠近近的鐘樓里不停地響著,教堂幽暗的院子周圍,一百面聲音悶啞的大鼓發出不祥的警告,不時地被大炮那甕聲甕氣的轟鳴所打斷。
  13. It looks like a giant hockey puck and hums like a hot rod

    它看上去像一個巨大的冰球,轟鳴起來又像一個由舊車改裝而成的高速汽車。
  14. The whine of the motors jangled her nerves.

    馬達的轟鳴吵得她心煩意亂。
  15. But by and by, as said, this evening after sundown, the wind sitting in the west, biggish swollen clouds to be seen as the night increased and the weatherwise poring up at them and some sheet lightnings at first and after, past ten of the clock, one great stroke with a long thunder and in a brace of shakes all scamper pellmell within door for the smoking shower, the men making shelter for their straws with a clout or kerchief, womenfolk skipping off with kirtles catched up soon as the pour came

    如前所述,日暮時,風起西空,夜幕降臨后,出現大朵烏雲,翻滾膨脹。喜觀天象者咸望之:惟見一道道閃電,十時許,一聲巨雷,伴以悠長轟鳴,驟雨若煙霧,眾人倉皇遁往家中。暴雨乍下,男子即以布片或手帕遮草帽,女子則撩起裙裾,跳躥而去。
  16. With a roar, it began to rise slowly from the launch pad

    伴隨著巨大的轟鳴,火箭開始從發射臺緩慢升起。
  17. At eight oclock the boom of cannon mingled with the rattle of musketry. the streets were thronged with people, hurrying about, and also with soldiers, but drivers plied for hire, the shopkeepers stood at their shops, and services were being held in the churches just as usual

    從早晨八點開始,步槍聲中夾雜著大炮的轟鳴,街上有許多不知往何處急急忙忙走著的行人,也還有士兵,但仍和平時一樣,馬車來來往往,商人站在店鋪里,教堂里做禮拜。
  18. Of all the ork warrior clanz, goffs are the most inspired by the thrill and thunder of battle, and are specialists in hand - to - hand combat

    在所有的綠皮氏族當中,暴蠻們頂頂熱愛戰爭的喧囂與轟鳴,而在所有戰爭的喧囂與轟鳴當中,暴蠻們頂頂熱愛貼身肉搏。
  19. Still another aircraft reverberated overhead.

    上空又是一架飛機發出震耳的轟鳴聲。
  20. But he had not finished the poem, when the butler boomed out sonorously : dinner is ready ! the door opened, from the dining - room thundered the strains of the polonaise : raise the shout of victory, valiant russian, festive sing, and count ilya andreitch, looking angrily at the author, who still went on reading his verses, bowed to bagration as a signal to go in

    但是他還沒有念完這首詩,那個嗓音洪亮的管家便宣告: 「菜肴已經做好了! 」房門敞開了,餐廳里響起了波洛涅茲舞曲: 「勝利的霹靂轟鳴,勇敢的俄羅斯人盡情地歡騰」 ,伊利亞安德烈伊奇伯爵氣忿地望望那個繼續朗誦詩篇的作者,並向巴格拉季翁鞠躬行禮。
分享友人