辛格迪 的英文怎麼說

中文拼音 [xīn]
辛格迪 英文
singdi
  • : Ⅰ形容詞1 (辣) hot (in taste flavour etc ); pungent2 (辛苦) hard; laborious 3 (痛苦) suffe...
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • : 動詞[書面語] (開導;引導) enlighten; guide
  • 辛格 : bryan singer
  1. Jason cundy ( sold for ? 800, 000 ), frank sinclair ( won fa cup, scored in winning league cup, missed cup winners ' cup final through injury but got medal, played in world cup, sold for ? 2m ) ; andy myers ( won fa cup and cup winners ' cup as non - playing substitute, sold for ? 800, 000 ), craig burley ( played in 1994 fa cup final, captained scotland, played in world cup, sold for ? 2. 5m ) and ian pearce ( sold to blackurn for ? 300, 000, won the championship )

    傑森-康(以80萬英鎊轉會) ,弗蘭克-克萊爾(曾獲得足總杯,在奪取聯賽杯當年進球,因傷錯過優勝者杯決賽但獲獎牌,參加了世界盃,以200萬英鎊轉會) ;安-麥耶斯(曾以未出場替補獲足總杯和優勝者杯,以80萬英鎊轉會) ,克萊-伯利(曾在1994年足總杯決賽出場,以蘇蘭國家隊隊長參加了世界盃,以250萬英鎊轉會)和伊安-皮爾斯(以30萬英鎊轉會布萊克本,奪取聯賽冠軍) 。
  2. Before mr mccain ' s speech on the yorktown, phil gramm, a former senator, praised his wife, cindy mccain, noting her decision to adopt a bangladeshi orphan who might otherwise have died

    在他在「約克城」號航母上發表演講前,前參議員菲爾.拉姆稱贊其妻.麥凱恩收養一名柬埔寨棄嬰之舉,而非讓其自生自滅。
  3. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ( $ 85 million ) ; kevin costner and cindy silva ( $ 80 million ) ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ( $ 50 million ) ; michael and diandra douglas ( $ 45 million and two homes ) ; lionel and diane richie ( $ 20 million ) ; and mick jagger and jerry hall ( $ 15 to $ 25 million )

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森( 8500萬美元) 、凱文?科斯特納與?席爾瓦( 8000萬美元) 、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯(離婚代價為6000多萬美元) 、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓( 5000萬美元) 、邁克爾與安德拉?道拉斯( 4500萬美元和兩處房產) ;萊昂內爾和黛安?里奇( 2000萬美元)以及米克?賈爾與傑麗?霍爾( 1500萬美元至2500萬美元) 。
  4. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million. forbes said they researched divorces of the last 25 years in compiling the list, which was posted thursday on its web site. the results were also the subject of a one - hour special aired saturday 6 p. m. edt on the e

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與席爾瓦8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與安德拉道拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里奇2000萬美元以及米克賈爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。
  5. At the time of kennedy ' s assassination, kissinger felt that a second term would have led either to greatness or to disaster

    肯尼遇刺時,基認為,如果肯尼再任一屆總統的話,大概不是立大功,就是闖大禍。
  6. In 1964, 41 - year - old kissinger published one after another his thesis collections 《 a troublesome partner 》 and 《 a rebuilt world 》, with the former criticizing the tough attitude and high - pressure policy towards the nato partners by kennedy and johnson governments, and the latter putting forward the theory of balance power which later became his guiding ideology in american foreign policies

    1964年, 41歲的基相繼出版了論文集《麻煩的夥伴》和《重建的世界》二書,前者批評肯尼政府和約翰遜政府對北大西洋夥伴的強硬態度和高壓政策,後者提出了「均勢」理論,成為他以後從事美國外交的主導思想。
  7. Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ; kevin costner and cindy silva ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ; michael and diandra douglas ; lionel and diane richie ; and mick jagger and jerry hall

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森、凱文?科斯特納與?席爾瓦、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓、邁克爾與安德拉?道拉斯;萊昂內爾和黛安?里奇以及米克?賈爾與傑麗?霍爾。
  8. Steven spielberg comes in third for paying his ex - wife amy irving an estimated 100 million, which was then half his fortune, when they divorced in 1989. the oscar - winning director is now worth 3 billion. also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million

    同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與席爾瓦8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與安德拉道拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里奇2000萬美元以及米克賈爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。
  9. The place of worship is the gurdwara, the chief example being the harimandir, which was founded by guru arjun, several times destroyed, and finally rebuilt by ranjit singh

    崇拜的場所就稱為謁師所,典型範例是哈里曼爾,由古魯阿爾瓊建立,曾經幾次被毀,最後由蘭吉特?重建。
  10. Pulitzer prize winning historian and kennedy insider arthur schlesinger has died at the age of 89

    普利策獎獲得者、歷史學家、曾任肯尼政府高參的阿瑟?施萊去世,享年89歲。
  11. Voters are responding to the governors positive and optimistic message, says his campaign communications director, katie levinson

    施瓦競選外聯主任凱?勒文森說: 「選民們對州長積極、樂觀的信息做出了回應。 」
  12. " voters are responding to the governor ' s positive and optimistic message, " says his campaign communications director, katie levinson

    施瓦競選外聯主任凱勒文森說: 「選民們對州長積極樂觀的信息做出了回應。 」
  13. Still around are carlo cudicini, fit again glen johnson, getting fit michael essien, eidur gudjohnsen, damien duff and getting fit arjen robben

    陣中有庫尼奇、再次上陣的蘭約翰遜,恢復中的埃、古德揚森、達夫和恢復中的羅本。
分享友人