辨別感覺 的英文怎麼說

中文拼音 [bānbiégǎnjiào]
辨別感覺 英文
sense of discrimination
  • : Ⅰ動詞(辨別; 分辨; 明察) distinguish; discriminate; differentiate; recognize Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 別動詞[方言] (改變) change (sb. 's opinion)
  • : Ⅰ動詞1 (覺得) feel; sense 2 (懷有謝意) be grateful; be obliged; appreciate 3 (感動) move; t...
  • : 覺名詞(睡眠) sleep
  • 辨別 : differentiate; distinguish; discriminate
  1. Olfactory sensitivity of the mankind is very tall, but every rise smell out the 4 in air the loses square milligram 5 times man - made muskiness of 10, can discern 2000 differ 4000 kinds corporeal odour

    人類的嗅性很高,可嗅出每升空氣中4 10的負5次方毫克的人造麝香,並能2000 4000種不同物質的氣味。
  2. In order to save the cost of the home robot, the robot with single camera as its outer sensor has become a popular research field during the past few years. we need a method to describe the environment so that the single camera can be used effectively. in this paper a novel algorithm named scale invariant feature transformation ( sift ) is used to extract the key points of the environment

    為了利用單目視器,需要一種相應的外界環境的描述方法,本文採用一種比例縮放不變的特徵點( sift特徵點)來描述環境, sift特徵點具有比例縮放不變性,旋轉不變性和部分仿射不變性等優良性能,從而具有高度的可性。
  3. The aroma contributes to the flavors we discern on our palates

    芳香嗅豐富了軟齶對于口種類。
  4. Sometimes i could put myself to sleep saying that over and over until after the honeysuckle got all mixed up in it the whole thing came to symbolis night and unrest i seemed to be lying neither asleep nor awake looking down a long corridor of gray halflight where all stable things had become shadowy paradoxical all i had done shadows all i had felt suffered taking visible form antic and perverse mocking without relevance inherent themselves with the denial of the significance they should have affirmed thinking i was i was not who was not was not who

    有時候我一遍遍地念叨著這句話就可以使自己入睡到后來忍冬的香味和的一切摻和在一起了這一切成了夜晚與不安的象怔我得好象是躺著既沒有睡著也並不醒著我俯瞰著一條半明半暗的灰濛濛的長廊在這廊上一切穩固的東西都變得影子似的影影綽綽難以清我干過的一切也都成了影子我到的一切為之而受苦的一切也都具備了形象滑稽而又邪惡莫名其妙地嘲弄我它們繼承著它們本應予以肯定的對意義的否定我不斷地想我是我不是誰不是不是誰。
  5. They are the shadow that depends on an object, color and ambiguous degree and the experience feelings that get to analogue body feeling will discern the appearance of the object, size, have with the stereo vision of normal person distinguish substantially

    他們是憑借物體的陰影、顏色和模糊程度以及對類似物體觸摸得到的經驗物體的外形、大小,與正常人的立體視有本質上區
  6. In this thesis, the fundamental principle and system constituent of the electronic olfactory system are analyzed and studied ; a set of detection system of gas mixture, combined gas sensor array with artificial neural network pattern recognition technology, is designed and constructed. employing this system, the processing ability and identification results of several preprocessing algorithms and artificial neural network models are compared and analyzed. and finally the following conclusions are arrived : 1 ) gas sensor array coupled with pattern recognition technology has the good ability to identify the gas species and quantify its concentration

    本文分析研究了電子嗅系統的基本原理和系統組成,設計構建了一套氣體傳器陣列和人工神經網路模式識技術相結合的混合氣體檢測系統,並利用這套系統對目前在電子嗅系統中使用較廣泛的幾種信號預處理演算法和人工神經網路模型的處理能力和識效果進行了分析和比較,最後得出了以下結論: 1 )氣體傳器陣列與模式識技術相結合能夠很好地分析和識混合氣體組份及其濃度。
  7. This is the first gene identified for the itch sensation in the central nerve system

    這是首個被出來的負責搔癢的中樞神經系統基因。
分享友人