辰野 的英文怎麼說

中文拼音 [chén]
辰野 英文
tatsuno
  • : 名詞1 (地支的第五位 參看「干支」) the fifth of the twelve earthly branches2 (日、月、星的統稱...
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  1. Zhu ' s works reveal the strange but wonderful world of wild mandarin ducks, whose number has been constantly increasing on west lake

    西湖上的生鴛鴦數量一直在不斷增長,而祝洲的作品正是展現了這個鮮為人知又奇妙無比的生鴛鴦世界。
  2. Japanese scholars oda tatsuo, isoba akira and nakano miyoko, etc. have made some pioneering research on who finalized the manuscript of journey to the west and whether the novel was related to the teachings and taoist priests of quanzhen

    摘要日本學者太田夫、磯部彰和中美代子等,在探求《西遊記》定稿人與全真教教義及其道士的關系方面,進行了許多開拓性的研究。
  3. But god was turned from them and let them give worship to the stars of heaven, as it says in the book of the prophets, did you make offerings to me of sheep and oxen for forty years in the waste land, o house of israel

    神就轉臉不顧、任憑他們事奉天上的日月星、正如先知書上所寫的說、以色列家阿、你們四十年間在曠、豈是將犧牲和祭物獻給我麼。
  4. [ bbe ] but god was turned from them and let them give worship to the stars of heaven, as it says in the book of the prophets, did you make offerings to me of sheep and oxen for forty years in the waste land, o house of israel

    神就轉臉不顧、任憑他們事奉天上的日月星、正如先知書上所寫的說、以色列家阿、你們四十年間在曠、豈是將犧牲和祭物獻給我麼。
  5. Then god turned, and gave them up to worship the host of heaven ; as it is written in the book of the prophets, o ye house of israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness

    42神就轉臉不顧,任憑他們事奉天上的日月星,正如先知書上所寫的說,以色列家阿,你們四十年間在曠,豈是將犧牲和祭物獻給我嗎。
  6. But the brother feels that this is not a major achievement due to the joy and tranquility he feels when riding in the early morning hours along quiet, uninhabited country back roads in the beautiful mountain country of the northern rivers region under twinkling stars

    不過,這位師兄並不覺得這是什麼了不起的事,因為他覺得清晨時分,在滿天閃爍的星陪伴下,騎著單車徜徉在北河郊區美麗的山中,那些偏僻的路段人煙稀少空寂安寧,令他感到非常平靜與喜悅。
  7. To see a world in a grain sand. and a heaven in a wild flower. hold infinity in the palm of your hand. and eternity in an hour

    從一粒沙子看到一個世界,從一朵花看到一個天堂,把握在你手心分階段的就是無限,永恆也就消融於一個時
  8. And a heaven in a wild fllower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour

    從一粒沙子看到一個世界,從一朵花看到一個天堂,把握在你手心裏的就是無限,永恆也就消融於一個時
  9. To see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour

    從一粒沙子看到一個世界,從一朵花看到一個天堂,把握在你手心裏的就是無限,永恆也就消融於一個時
分享友人