迎面攻擊 的英文怎麼說

中文拼音 [yíngmiàngōng]
迎面攻擊 英文
bow-on attack
  • : 動詞1. (迎接) go to meet; greet; welcome; receive 2. (對著;沖著) move towards; meet face to face
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • : Ⅰ動詞1 (攻打) attack; assault; take the offensive 2 (指責別人的過錯; 駁斥別人的議論) accuse; ...
  • 迎面 : head-on; in one's face; face to face; bow-on
  • 攻擊 : 1 (進攻) attack; assault; launch an offensive 2 (惡意指責) attack; accuse; charge; slander; v...
  1. Tchitchagov was one of the generals most zealous in advocating attack and cutting off the enemys retreat ; he had at first suggested making a diversion in greece and then in warsaw, but was never willing to go where he was commanded to go. tchitchagov, who was notorious for the boldness of his remarks to the tsar, considered kutuzov was under an obligation to him, because when he had been sent in 1811 to conclude peace with turkey over kutuzovs head, and found on arriving that peace had already been concluded, he had frankly admitted to the tsar that the credit of having concluded peace belonged to kutuzov. this tchitchagov was the first to meet kutuzov at vilna, at the castles where the latter was to stay

    奇恰戈夫一個最熱衷於切斷和潰戰術的人,奇恰戈夫,他最先要到希臘然後要到華沙進行佯,然而無論如何都不去派他去的地方,奇恰戈夫,他以敢於向皇上進言而聞名的人,奇恰戈夫,他自以為庫圖佐夫受過他的好處,這是因為在一八一一年他被派去與土耳其媾和,他背著庫圖佐夫,當他確信,和約已經締結,於是在皇上前承認,締結和約的功勞屬于庫圖佐夫就是這一位奇恰戈夫第一個在維爾納庫圖佐夫將進駐的城堡門前接他。
  2. This tactic is the simple head on onslaught that is specialized for huge battles and specifically " base buster " roles

    這種戰術就是簡單的,專門適合大型戰斗,尤其是「城」角色。
  3. Rise up, o lord, confront them, bring them down ; rescue me from the wicked by your sword

    耶和華啊!求你起來,迎面攻擊他們,把他們打倒;用你的刀救我的命脫離惡人。
  4. [ niv ] rise up, o lord, confront them, bring them down ; rescue me from the wicked by your sword

    耶和華啊!求你起來,迎面攻擊他們,把他們打倒;用你的刀救我的命脫離惡人。
  5. This was the last attack of the french. it was met by the soldiers in ambush in the houses of the village. all rushed out of the village again, but tushins cannons could not move and the artillerymen, tushin, and the ensign looked at one another in anticipation of their fate

    這是法軍最後一次進,埋伏于村舍中的士兵敵人的進,群眾又從村子里沖出來,他是圖申的大炮不能移動了,炮手們圖申和士官生沉默地相覷,等待厄運的降臨。
分享友人