退休金法例 的英文怎麼說

中文拼音 [tuìxiūjīn]
退休金法例 英文
pension legislation
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : Ⅰ動詞1 (停止) stop; cease 2 (休息) rest 3 (舊時丈夫把妻子趕回娘家 斷絕夫妻關系) cast off on...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • 退休金 : retirement pay; old-age pension; retired pay; retirement pension; pension; retirement annuity
  • 退休 : retire
  1. Some areas of public life are exempt from the act such as superannuation, migration, taxation, youth wages and state laws

    部分公眾生活領域退公積移民課稅青少年工資與州律等,皆不受該管轄。
  2. Official languages authentic chinese text pension benefits judicial officers ordinance order

    46 .定語文中文真確本退利益司人員條
  3. Specific measure is social insurance device unite to enterprise and worker according to fixed computational cardinal number and extraction scale collect emeritus fee, form the emeritus fund that consolidates management by social insurance device, extend according to the real need of emeritus charge again retired worker, in order to change emeritus charge complete by the practice of this company load, solve company load thereby the problem of emeritus charge attach too much weight to this and too little weight to that, the equal competition that is an enterprise creates a condition

    具體辦是社會保險機構按照一定的計算基數與提取比向企業和職工統一徵收退費用,形成由社會保險機構統一治理的退,再按照退費用的實際需要發放給退職工,以改變退費用完全由本企業負擔的做,從而解決企業負擔退費用畸輕畸重的問題,為企業的平等競爭創造條件。
  4. Specific measure is, change enterprise loses a this business severally the method of emeritus cost, change to be united to enterprise and worker according to fixed computational cardinal number and extraction scale by social insurance device or tax authority collect emeritus fee, form the emeritus fund that consolidates management by the society, the emeritus charge of company worker extends directly by social insurance device, or entrust bank, post - office generation hair and entrust an enterprise to extend, in order to achieve balanced with the emeritus expense burden that reduces an enterprise, the equal competition that is an enterprise creates a condition

    具體辦為,改變企業各自負擔本企業退費的辦,改由社會保險機構或稅務機關按照一定的計算基數與提取比向企業和職工統一徵收退費用,形成由社會統一治理的退,企業職工的退費用由社會保險機構直接發放,或委託銀行、郵局代發以及委託企業發放,以達到均衡和減輕企業的退費用負擔,為企業的平等競爭創造條件。
  5. During this period, matters relating to working conditions and benefits such as salary, compensation for occupational injury, calculation of years of service, payment of pension etc. will be handled by the institution or company employing the individual in accordance with the provisions of the labor standards law and the labor pension statute ; matters relating to labor insurance will be handled in accordance with the provisions of the labor insurance statute

    自服滿替代役體位應服役期之日起,至所定役期期滿之日止。有關該階段役男之勞動條件,如薪俸職業災害補償工作年資退之提繳等事項,由用人單位依勞動基準及勞工退規定辦理保險事項依勞工保險條規定辦理所需費用由用人單位負擔。
  6. When ho was approaching retirement, the contractor gave him a pay rise to a level that would deprive him of protection by the labour ordinance, thereby avoiding paying him a pension. indeed, the only retirement " gifts " ho received from the contractor were a meal and a key holder

    ,在何伯退之年,承建商刻意將其薪提升至不受勞工保障的水平,慳回一大筆退,而承建商給他的退禮物不過是一餐茶和一個鎖匙扣。
  7. There are some recurrent expenditure items which are exempted from achieving epp savings. these include expenditure on providing financial assistance to the needy such as social security, student financial assistance and legal aid, pension payments and school expenditure

    有些經常開支項目毋須進行資源增值,包括為有需要人士提供經濟援助的開支(如社會保障、學生資助律援助) 、退和學校開支。
  8. There are some recurrent expenditure items which are exempted from achieving epp savings. these include expenditure on providing financial assistance to the needy ( such as social security, student financial assistance and legal aid ), pension payments and school expenditure

    有些經常開支項目毋須進行資源增值,包括為有需要人士提供經濟援助的開支(如社會保障、學生資助律援助) 、退和學校開支。
  9. The leakage that has attended primary endowment insurance protects a worker, achieve or be close to ( inside 5 years ) legal and emeritus age, if oneself ask to endowment insurance treatment is enjoyed after retiring, answer to should attend endowment insurance time to calculate from oneself case, by unit or individual with worker of on guard of each year place average wage ( all worker society is before 1998 average wage ) for base, by year capture expends unit of scale filling pay and individual to answer at that time the endowment insurance cost of pay and accrual, and from " social insurance premium collects pay temporary regulations " add by the regulation since issuance day receive fine for delaying payment

    已經參加基本養老保險的漏保職工,達到或接近( 5年內)退年齡,如本人要求退后享受養老保險待遇,應從本人應參加養老保險時間算起,由單位或個人以各年度當地在崗職工平均工資( 1998年以前為全部職工社會平均工資)為基數,按年度當時繳費比補繳單位和個人應繳納的養老保險費和利息,並從《社會保險費征繳暫行條》發布之日起按規定加收滯納
  10. 14. official languages authentic chinese text pension benefits ordinance order

    14 .定語文中文真確本退利益條
  11. Matters relating to working conditions and benefits such as salary, pension contributions etc. and insurance will be handled in accordance with the provisions of the labor standards law, labor pension statute and labor insurance statute. during this period, all expenses relating to the employment of the individual will be borne by the institution or company concerned

    研發替代役役男服役第3階段與用人單位間具有雇傭關系,有關勞動條件如薪俸退之提繳等及保險事項,依勞動基準勞工退及勞工保險條規定辦理,其所需費用由用人單位負擔。
  12. Except under the special circumstances stipulated in the mpf ordinance, the employee can only receive the accrued benefits attributable to the mandatory contributions when he attains the retirement age of 65. in any case, the withdrawal by employee from mpf schemes of his accrued benefits attributable to mandatory contributions is not assessable to tax. however, if the employer had made voluntary contributions to the mpf scheme for this employee, the tax position for the accrued benefits from these voluntary contributions will be different

    當強積計劃的強制性供款交給強積計劃受託人後,整筆款項將完全及即時歸屬于雇員,而雇員除在強積計劃所訂明的特殊情況下,亦只能在達到65歲退年,才能從強積計劃中取回所有由強制性供款所累積的累算權益,不過在任何情況下,雇員取回強制性供款的累算權益是不用課稅。
  13. However, all the governments we surveyed have continued to stress the importance of providing sufficient pay to attract, retain and motivate suitable staff. in doing so, they have often tried to maintain broad comparability with the private sector although any explicit link has usually been dropped. none of the countries we surveyed seek to lead the private sector : they either aim to broadly match the private sector eg singapore or explicitly recognise the need for what in the uk is termed as a public sector discount, reflecting certain additional benefits of civil service employment such as increased job security and non - contributory pension entitlement

    上述各國也沒有試圖促使公務員的薪酬水平超越私人機構的薪酬水平:當中有些國家如新加坡致力促使公務員薪酬在整體上緊貼私人機構的水平,也有其他國家仿效英國的做,明確強調公營部門的薪酬水平相對于私人機構的薪酬水平而言,應存在一定程度的折讓,以反映公務員在工作上所享有的某些額外福利,如工作較為安穩享有無需供款的退等等。
  14. The bill also contained proposals to enhance the effectiveness of mpfa in its regulation of mpf schemes and its performance of statutory responsibilities for overseeing and monitoring the operation of the retirement protection systems in hong kong

    草案亦載有多項建議,旨在使積局能更有效地規管強積計劃,以及履行其在監督及監察香港退保障計劃運作方面的定責任。
  15. When social pooling plus individual retirement account comes into effect, the issue of keeping the fund ' s balance will become more complicated than the old cash - in and cash - out pension mechanism. in the old system, a retired worker ' s pension money is calculated with a fixed ratio according to his of her salary when in employment

    養老保險制度在實行「社會統籌與個人賬戶相結合」計發辦和部分積累籌資模式后,養老保險基收支平衡問題將比現收現付籌資模式和按退前工資比計發養老更為復雜。
  16. Hon tam yiu - chung raised a question on inclusion of statutory and public bodies in pensions legislation

    譚耀宗議員就將定及公共機構納入退休金法例的事宜提出質詢
分享友人