退匯 的英文怎麼說

中文拼音 [tuìhuì]
退匯 英文
return remittance
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  1. The cut flower business of yunnan has greatly developed. more than 50 cultivars of cut flowers have been cultivated in a large scale in the city of kunming. they include chinese pink dianthus chinensis, hybridus gladiolus, lilies, roses, babys - breath cypsophia paniculata, myosotis, phalaenopsis and so on

    另外,如需要辦理有關退稅收付外手續的企業,還需要到海關辦理專用退稅收付外報關單的簽發手續,企業憑海關簽發的專用報關單到國家稅務局和國家外管理局辦理有關退稅及核銷手續。
  2. A regional currency could eliminate exchange - rate gyrations that hold back growth and scare investors

    區域貨幣能夠消除抑制增長和令投資者退卻的率波動。
  3. Article 23 in case a postal money order is not cashed on account of the foregoing article, chunghwa post shall inform the remitter to take it back, and the remitter may not ask for a refund of the handling charge

    第23條郵政票逾前條期間未經兌款者,中華郵政公司應通知款人領回,款人不得要求退費。
  4. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之票,但本行將立即透過正常渠道將該退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  5. Towards the end of the year, the us dollar strengthened again against the yen in the face of a deepening recession in japan, and the eeri rose back to close the year at 106

    接近年底時,日本經濟衰退進一步惡化,令美元兌日圓再度轉強,於是港指數回升,年底時收市報106 。
  6. Article 44 in handling account settlement businesses such as honor, remittance and trust acceptance negotiable instruments, a commercial bank should honor and enter the receipts and payment into the account book within the set period of time and must not hold down the bill or money order or return them in violating the law

    第四十四條商業銀行辦理票據承兌、兌、委託收款等結算業務,應當按照規定的期限兌現,收付入帳,不得壓單、壓票或者違反規定退票。
  7. Through examination of the recession limbs of the observed hydrographs, during periods with no rain and thus no surface runoff, one can determine the value of. for this catchment, a value of 0. 8 is obtained. the simulated subsurface runoff at each grid is routed to the outlets through a unit - hydrograph method for overland flow and the linear saint - venant equation for channel flow to get the discharge at xixian station

    對所研究的流域而言,經過估算消退系數為0 . 8 .耦合著這兩種不同地下徑流機制的clm模型都可以計算出每個網格的地表地下徑流深,採用dag lohman 34 , 35發展的流模型進行流由於是研究地下徑流,所以取每個網格的地表徑流為0 ,該模型採用單位線計算坡面流線性聖維南saint - venant equation進行河道
  8. James meade thinks that there will be a conflict between exchange rate policy and monetary policy when economy is in recession with the balance of payment in deficit, or in inflation with the balance of payment in surplus

    這樣,在經濟運行到國內經濟衰退且國際收支逆差,或者是國內通貨膨脹且國際收支順差的時候,貨幣政策和固定率之間便會產生沖突。
  9. Customs declaration can be declared with the rmb ? if how can be you handled when foreign currency cancel after verification ? how should deal with drawback

    報關單可以用人民幣來申報嗎?假如可以外核銷時怎麼處理?應如何辦理退稅呢?
  10. Pension can be remitted to the pensioner s bank account or home address in mainland china

    退休金可以款方式入中國內地的銀行帳戶,或寄至中國內地的住址。
  11. If a pensioner is residing in china, we may arrange to remit the monthly pension to hisher bank account address in china

    如居於內地,我們可安排把每月的退休金寄到在中國內地的銀行帳戶住址。
  12. Large - scale changes of landscape structure cause the degradation of functions of storage and drainage in watershed wetland, which are reflected by loss of flood holding capacity, increase of surface runoff and decrease of confluence time etc

    景觀結構的巨大改變引起了流域濕地貯、排水功能的衰退,主要表現為滯洪、消能空間的喪失,徑流量的增加和水時間縮短等。
  13. Since china has been a member of wto, the external extent of economic will increase, and the pegged exchange rate will not adapt on the development of economics. so presently china should take some steps on exiting this pegged exchange rate regime

    中國加入wto組織后,對外開放程度將會逐步提高,釘住制將越來越難以適應經濟的發展,因此,我國目前應當做好退出準備,逐步對現行率制度進行調整。
  14. As we cannot ascertain now the airfreight, please remit us in advance rmb 2000. 00, we shall charge you for or credit you with the difference based on the actual freight paid

    由於我們現不能確定航郵費為多少,請事先給我方人民幣2000元,在將樣寄出后,按實際空運費多退少補。
  15. As we cannot ascertain now the airfreight, please remit us in advanve rmb 2000. 00, we shall charge you for or credit you with the difference based on the actual freight paid

    由於我們現不能確定航郵費為多少,請事先給我方人民幣2000元,在將樣寄出后,按實際空運費多退少補。
  16. In the second place, the ebb was now making - a strong rippling current running westward through the basin, and then south ard and seaward down the straits by which we had entered in the morning

    其次,現在正值退潮一道泛著細浪的湍流經過海灣向西流去,然後再穿過我們早晨通過的那個海峽,向南入大海。
  17. Article 118 if any seized articles, documents, mail, telegrams or frozen deposits and remittances are proved through investigation to be truly irrelevant to a case, the seizure and freeze shall be cancelled within three days, and the things shall be returned to their original owners or the original post and telecommunications offices

    第一百一十八條對于扣押的物品、文件、郵件、電報或者凍結的存款、款,經查明確實與案件無關的,應當在三日以內解除扣押、凍結,退還原主或者原郵電機關。
  18. Hsbc has hired older salespeople, often the bank ' s own retired staff, to make a good impression with their peers

    豐銀行率先僱用了年齡較高的銷售人員,通常是該行的退休職工,來給他們的同齡顧客留下好印象。
  19. Any functionaries of other state organs who, in violation of state regulations, engage in malpractices for personal gain in providing certificates for exports tax refund such as the declaration forms for exports and the verification and writing off documents for export proceeds, thus causing heavy losses to the interests of the state, shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph

    其他國家機關工作人員違反國家規定,在提供出口貨物報關單、出口收核銷單等出口退稅憑證的工作中,徇私舞弊,致使國家利益遭受重大損失的,依照前款的規定處罰。
  20. The client uses cash remit money, not obligate has address and connection telephone call, because remit hind is other reason by reexchange, how should handle ? have why relevant provision

    客戶用現金款,未預留有地址和聯系電話,出後由于其他原因被退匯,應該怎樣處理?有何相關規定?
分享友人